Paroles et traduction Enol - Heridas Cerradas
Heridas Cerradas
Зажившие раны
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Зажившие
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
в
том
возрасте,
когда
не
стоит
бороться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Я
знаю,
что
жизнь
вернёт
нам
по
заслугам
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
В
ней
всегда
будет
как
хорошое,
так
и
плохое
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Я
не
умел
ценить,
пока
не
потерял
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
сложится
лучше
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше
Qué
malo
fui
en
ocasiones
Как
я
ошибался
порой
Y
toda
la
culpa
la
eché
pa'
ti
И
всё
сваливал
на
тебя
Te
dediqué
mil
canciones
Я
посвятил
тебе
тысячи
песен
Y
ninguna
fue
pa'
hacerte
feliz
Но
ни
одна
не
смогла
сделать
тебя
счастливой
Espero
que
me
perdones
Надеюсь,
ты
меня
простишь
Y
que
el
otro
sepa
hacerte
reír
И
что
другой
будет
вызывать
у
тебя
улыбку
Voy
a
dedicártelo
Я
посвящу
ему
песню
El
día
que
llene
la
Shôko
en
Madrid
В
тот
день,
когда
я
соберу
полную
Shôko
в
Мадриде
Me
diste
un
abrazo
un
año
después
Ты
обняла
меня
год
спустя
Y
me
quedé
pensando
un
rato
luego
en
que
И
я
какое-то
время
думал
о
том
Soy
más
feliz
desde
que
no
estás
Что
я
стал
счастливее
после
твоего
ухода
Pero
a
veces
te
echo
de
menos
Но
иногда
я
скучаю
по
тебе
Ahora
tengo
una
buena
relación
Теперь
у
меня
хорошие
отношения
Que
pasan
los
meses
sin
discusión
И
уже
много
месяцев
мы
не
ссоримся
Espero
que
tú
estés
igual
Надеюсь,
у
тебя
тоже
всё
так
же
Porque
a
esta
la
quiero
de
corazón
Потому
что
я
люблю
её
всем
сердцем
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Зажившие
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
в
том
возрасте,
когда
не
стоит
бороться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Я
знаю,
что
жизнь
вернёт
нам
по
заслугам
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
В
ней
всегда
будет
как
хорошое,
так
и
плохое
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Я
не
умел
ценить,
пока
не
потерял
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
сложится
лучше
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше
Ardí
frente
al
mundo
a
lo
Notre-Dame
Я
сгорел
на
глазах
у
всех,
как
Нотр-Дам
Ofrecen
apoyo
que
no
me
dan
Все
предлагают
поддержку,
но
никто
не
помогает
Dices
que
estoy
solo
Ты
говоришь,
что
я
одинок
¡Qué
novedad!
Вот
это
новость!
Todavía
me
enamoro
de
soledad
Я
до
сих
пор
влюбляюсь
в
одиночество
Yo
levanté
todo
lo
que
tengo
a
mi
lado
Я
сам
добился
всего,
что
у
меня
есть
Y
adelanté
el
toro
И
что
бы
ни
случилось
El
día
que
me
achante
que
me
canten
coros
Если
я
унываю,
пусть
мне
поют
хоры
Que
con
eso
me
vale
pa'
llevarme
el
oro
Этого
мне
хватит,
чтобы
получить
золото
Sería
un
imbecil
si
no
perdonara
tus
fallos
Я
был
бы
идиотом,
если
бы
не
простил
тебе
твои
ошибки
Después
de
fijarme
en
los
míos
Посмотрев
на
свои
Yo
no
he
sido
perfecto,
lo
sé
Я
был
не
идеален,
знаю
Contigo
no
hice
las
cosas
bien
С
тобой
я
повёл
себя
не
так
Pero
si
me
culpo
de
algo
Но
если
я
в
чём-то
виноват
Perdón
por
to
lo
que
tardé
en
corregirlo
Прости,
что
так
долго
исправлял
свои
ошибки
Hoy
miro
orgulloso
al
espejo
Сегодня
я
с
гордостью
смотрю
в
зеркало
Sabiendo
que
soy
lo
mejor
de
mí
mismo
Зная,
что
я
стал
лучшей
версией
себя
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Зажившие
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
в
том
возрасте,
когда
не
стоит
бороться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Я
знаю,
что
жизнь
вернёт
нам
по
заслугам
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
В
ней
всегда
будет
как
хорошое,
так
и
плохое
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Я
не
умел
ценить,
пока
не
потерял
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
сложится
лучше
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше
Subir
y
subir
y
luego
bajar
Взлетать
и
взлетать,
а
потом
падать
Mirarnos
de
lejos
en
algún
bar
Переглядываться
издалека
в
каком-нибудь
баре
El
día
que
te
eché
de
mi
vida
В
тот
день,
когда
я
выгнал
тебя
из
своей
жизни
Sabía
ya
que
perdía
mi
mitad
Я
уже
знал,
что
теряю
свою
половину
Y
es
que
es
lo
que
tiene
esto
de
cantar
Это
же
так
здорово
- петь
Que
hago
público
to'
lo
personal
Сделать
всё
личное
публичным
Tú
te
acuerdas
de
mí
en
el
barrio
Ты
вспоминаешь
обо
мне
в
районе
Yo
de
ti
en
la
terminal
А
я
о
тебе
- в
терминале
(Aeropuertos)
(Аэропорты)
(ProttowMuzik)
(ProttowMuzik)
(IndependentStudio)
(IndependentStudio)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.