Paroles et traduction Enol - Heridas Cerradas
Heridas Cerradas
Затянувшиеся раны
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Затянувшиеся
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
достаточно
взрослый,
чтобы
не
ссориться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Знаю,
жизнь
нам
вернёт
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
Всё
хорошее
и
плохое,
что
однажды
сделал
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Не
ценишь,
пока
не
потеряешь
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше,
я
знаю
Qué
malo
fui
en
ocasiones
Каким
же
я
был
плохим
порой
Y
toda
la
culpa
la
eché
pa'
ti
И
всю
вину
сваливал
на
тебя
Te
dediqué
mil
canciones
Я
посвятил
тебе
тысячи
песен
Y
ninguna
fue
pa'
hacerte
feliz
И
ни
одна
не
была
для
того,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Espero
que
me
perdones
Надеюсь,
ты
меня
простишь
Y
que
el
otro
sepa
hacerte
reír
И
что
другой
сможет
тебя
рассмешить
Voy
a
dedicártelo
Я
посвящу
тебе
это
El
día
que
llene
la
Shôko
en
Madrid
В
тот
день,
когда
соберу
полный
зал
в
Shôko
в
Мадриде
Me
diste
un
abrazo
un
año
después
Ты
обняла
меня
спустя
год
Y
me
quedé
pensando
un
rato
luego
en
que
И
я
потом
ещё
долго
думал
о
том,
что
Soy
más
feliz
desde
que
no
estás
Я
стал
счастливее
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Pero
a
veces
te
echo
de
menos
Но
иногда
я
скучаю
по
тебе
Ahora
tengo
una
buena
relación
Сейчас
у
меня
хорошие
отношения
Que
pasan
los
meses
sin
discusión
Месяцы
проходят
без
ссор
Espero
que
tú
estés
igual
Надеюсь,
у
тебя
всё
так
же
Porque
a
esta
la
quiero
de
corazón
Потому
что
эту
девушку
я
люблю
всем
сердцем
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Затянувшиеся
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
достаточно
взрослый,
чтобы
не
ссориться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Знаю,
жизнь
нам
вернёт
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
Всё
хорошее
и
плохое,
что
однажды
сделал
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Не
ценишь,
пока
не
потеряешь
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше,
я
знаю
Ardí
frente
al
mundo
a
lo
Notre-Dame
Сгорел
перед
всем
миром,
как
Нотр-Дам
Ofrecen
apoyo
que
no
me
dan
Предлагают
поддержку,
которой
нет
Dices
que
estoy
solo
Говоришь,
что
я
один
¡Qué
novedad!
Какая
неожиданность!
Todavía
me
enamoro
de
soledad
Я
всё
ещё
влюбляюсь
в
одиночество
Yo
levanté
todo
lo
que
tengo
a
mi
lado
Я
сам
построил
всё,
что
у
меня
есть
Y
adelanté
el
toro
И
взял
быка
за
рога
El
día
que
me
achante
que
me
canten
coros
В
тот
день,
когда
я
сдамся,
пусть
мне
поют
хором
Que
con
eso
me
vale
pa'
llevarme
el
oro
Что
этого
мне
достаточно,
чтобы
взять
золото
Sería
un
imbecil
si
no
perdonara
tus
fallos
Я
был
бы
дураком,
если
бы
не
простил
твои
ошибки
Después
de
fijarme
en
los
míos
После
того,
как
увидел
свои
Yo
no
he
sido
perfecto,
lo
sé
Я
не
был
идеальным,
я
знаю
Contigo
no
hice
las
cosas
bien
С
тобой
я
поступал
неправильно
Pero
si
me
culpo
de
algo
Но
если
я
в
чем-то
виноват
Perdón
por
to
lo
que
tardé
en
corregirlo
Прости
за
то,
что
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
исправить
это
Hoy
miro
orgulloso
al
espejo
Сегодня
я
с
гордостью
смотрю
в
зеркало
Sabiendo
que
soy
lo
mejor
de
mí
mismo
Зная,
что
я
лучшая
версия
себя
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Затянувшиеся
раны
больше
не
болят
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
Я
уже
достаточно
взрослый,
чтобы
не
ссориться
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
Знаю,
жизнь
нам
вернёт
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
Всё
хорошее
и
плохое,
что
однажды
сделал
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
Не
ценишь,
пока
не
потеряешь
Espero
que
te
vaya
mejor
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
Без
меня
тебе
будет
лучше,
я
знаю
Subir
y
subir
y
luego
bajar
Подниматься
и
подниматься,
а
потом
падать
Mirarnos
de
lejos
en
algún
bar
Смотреть
друг
на
друга
издалека
в
каком-нибудь
баре
El
día
que
te
eché
de
mi
vida
В
тот
день,
когда
я
вычеркнул
тебя
из
своей
жизни
Sabía
ya
que
perdía
mi
mitad
Я
уже
знал,
что
теряю
свою
половину
Y
es
que
es
lo
que
tiene
esto
de
cantar
Вот
что
значит
петь
Que
hago
público
to'
lo
personal
Что
я
делаю
достоянием
общественности
всё
личное
Tú
te
acuerdas
de
mí
en
el
barrio
Ты
вспоминаешь
обо
мне
в
нашем
районе
Yo
de
ti
en
la
terminal
Я
о
тебе
в
терминале
(Aeropuertos)
(Аэропорты)
(ProttowMuzik)
(ProttowMuzik)
(IndependentStudio)
(IndependentStudio)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.