Paroles et traduction Enol - Inolvidable (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inolvidable (Acústico)
Unforgettable (Acoustic)
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
No
se
me
pasa
la
rallada
y
ya
va
otro
mes
I
can't
get
over
it,
and
it's
been
another
month
Recordando
los
viajes
que
íbamos
a
hacer
Remembering
the
trips
we
were
going
to
take
Pensando
si
estás
construyéndote
o
autodestruyéndote
Wondering
if
you're
building
yourself
up
or
tearing
yourself
down
O
si
te
falta
mi
North
Face
Or
if
you
miss
my
North
Face
Noches
de
diciembre
December
nights
Si
es
San
Valentín
solo
piensas
en
verme
If
it's
Valentine's
Day,
you
only
think
about
seeing
me
Si
cuando
me
escuchas
piensas
que
te
lo
canto
a
ti
If
when
you
hear
me,
you
think
that
I'm
singing
it
to
you
To's
son
desconocidos
desde
que
te
he
conocido
Everyone's
a
stranger
since
I've
met
you
Tengo
cien
mil
en
el
banco
y
no
sé
de
dónde
han
salido
I
have
a
hundred
thousand
in
the
bank,
and
I
don't
know
where
it
came
from
No
puedo
quemarlo
contigo
desde
Granada
hasta
Vigo
I
can't
burn
it
with
you
from
Granada
to
Vigo
Y
ya
me
acabé
yo
la
serie
que
un
día
empecé
a
tu
ladito
And
I've
finished
the
series
that
I
started
watching
with
you
one
day
Te
dije:
"lo
nuestro
va
a
ser
inolvidable"
I
told
you:
"We're
going
to
be
unforgettable"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplir
And
I'm
already
regretting
keeping
my
word
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
I
want
you
to
lose
your
mind
so
you'll
talk
to
me
Y
nuestros
pasos
suenen
por
el
mismo
piso
And
our
steps
will
sound
out
in
the
same
apartment
Te
dije:
"lo
nuestro
va
a
ser
inolvidable"
I
told
you:
"We're
going
to
be
unforgettable"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
You'll
remember
this
when
you're
eighty-something
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Because
if
you're
not
here,
if
you're
not
here
Somos
una
versión
peor
We're
a
worse
version
Que
poco
celos
para
mucho
que
te
quise
So
little
jealousy
for
how
much
I
loved
you
Pero
no
es
personal,
es
por
el
miedo
a
que
me
pisen
But
it's
not
personal,
it's
because
of
the
fear
of
being
stepped
on
Hasta
arriba
de
café
a
la
siete
el
lunes
Up
to
my
eyeballs
in
coffee
at
seven
on
Monday
Tocando
fondo
y
no
dejo
que
me
ayuden
Hitting
bottom
and
not
letting
anyone
help
me
Iba
a
llevarte
en
enero
al
Empire
State
I
was
going
to
take
you
to
the
Empire
State
Building
in
January
Y
me
dejaste
con
un
"cariño,
mira,
estate
bien"
And
you
left
me
with
a
"honey,
look,
be
well"
Námaste,
fumas
tarde
pensando
que
Namaste,
you
smoke
late
at
night
thinking
that
Estando
tú
y
yo
tenía
dos
estrellas
más
aquel
hotel
When
you
and
I
were
together,
that
hotel
had
two
more
stars
Echo
de
menos
hasta
oler
a
tabaco
I
miss
even
the
smell
of
tobacco
Contigo
Muerde
la
Pasta,
ahora
estoy
quedando
flaco
With
you,
it
was
Muerde
la
Pasta,
now
I'm
getting
skinny
Lo
pienso,
me
descontrolo
I
think
about
it,
I
lose
control
Me
ilusionaste
como
nadie
y
decepcionaste
como
todos
You
gave
me
the
greatest
hope
and
let
me
down
like
everyone
else
Te
dije:
"lo
nuestro
va
a
ser
inolvidable"
I
told
you:
"We're
going
to
be
unforgettable"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplir
And
I'm
already
regretting
keeping
my
word
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
I
want
you
to
lose
your
mind
so
you'll
talk
to
me
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
And
our
steps
will
sound
out
in
the
same
apartment
Te
dije:
"lo
nuestro
va
a
ser
inolvidable"
I
told
you:
"We're
going
to
be
unforgettable"
De
esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
You'll
remember
this
when
you're
eighty-something
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Because
if
you're
not
here,
if
you're
not
here
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
We're
a
worse
version
of
what
we
were
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
We're
a
worse
version
of
what
we
were
De
lo
que
fuimos
Of
what
we
were
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.