Enol - LA PRIMERA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - LA PRIMERA




LA PRIMERA
THE FIRST ONE
eres la más guapa del bar
You're the prettiest girl in the bar
Y eso que hoy ni saliste, yeah
Even though you're not even out tonight
Desde que te vi un día fumar
Ever since I saw you smoking that day
Salgo con fuego los findes, yeah
I go out with fire on the weekends
Por si a ti te da por dar la oportunidad
Just in case you ever feel like giving a chance
A este loco que muere por ti
To this crazy guy who's dying for you
Y quemar la ciudad, de portal en portal
And burn the city down, from doorway to doorway
Cuando quieras nos vamos de aquí
We can leave here whenever you want
Y en mi cabeza
And in my head
siempre has sido la primera
You've always been the first one
Quiero morirme aquí a tu vera
I want to die right here next to you
Hasta que salga el sol
Until the sun comes up
Y estas aceras
And these sidewalks
Van a ver cómo me besas
Will see how you kiss me
Esta noche de luna llena
On this full moon night
Por cualquier callejón
In any alleyway
Tu vestido es arrollador
Your dress is stunning
No si es cuero o charol
I don't know if it's leather or patent
Lo que está claro es que hoy acaba en el suelo del salón
What's clear is that it's ending up on the living room floor tonight
Tenías ganas de hace tiempo, pero no se dio
You've wanted this for a while, but it didn't happen
Se está muriendo de celos el que te perdió
The guy who lost you is dying of jealousy
Lo nuestro es privado, pero no secreto
What we have is private, but not a secret
Comerte callado me sabe mejor
Eating you silently tastes better to me
No quiero que nadie sepa de lo nuestro
I don't want anyone to know about us
Y me pilla el BeReal en tu habitación
And my BeReal catches me in your room
Y en mi cabeza
And in my head
siempre has sido la primera
You've always been the first one
Quiero morirme aquí a tu vera
I want to die right here next to you
Hasta que salga el sol
Until the sun comes up
Y estas aceras
And these sidewalks
Van a ver cómo me besas
Will see how you kiss me
Esta noche de luna llena
On this full moon night
Por cualquier callejón
In any alleyway
Por si a ti te da por dar la oportunidad
Just in case you ever feel like giving a chance
A este loco que muere por ti
To this crazy guy who's dying for you
Y quemar la ciudad, de portal en portal
And burn the city down, from doorway to doorway
Cuando quieras nos vamos de aquí
We can leave here whenever you want
Y en mi cabeza
And in my head
siempre has sido la primera
You've always been the first one
Quiero morirme aquí a tu vera
I want to die right here next to you
Hasta que salga el sol
Until the sun comes up
Y estas aceras
And these sidewalks
Van a ver cómo me besas
Will see how you kiss me
Esta noche de luna llena
On this full moon night
Por cualquier callejón
In any alleyway





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.