Enol - MULLET - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enol - MULLET




MULLET
МАЛЛЕТ
No pienso si está bien o está mal
Не думаю, хорошо это или плохо,
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
Бросаю трубку и снова звоню.
Si supieras las noches en vela
Если бы ты знала, сколько бессонных ночей
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
Я провел в своей комнате, молясь о твоем возвращении.
Ahora tengo representantes
Теперь у меня есть представители,
Pero sigo siendo el de antes
Но я все тот же,
El que te llevaba a restaurantes
Тот, кто водил тебя по ресторанам
O al Domino's si no daba pa bogavantes
Или в Domino's, если не хватало на омаров.
Salté de tu cama al cartel
Прыгнул с твоей кровати на афишу,
En Madrid me llaman Radamel
В Мадриде меня называют Радамель.
Ahora hay mil que me tiran al cel
Теперь тысячи пишут мне в телефон,
Pero solo había una conver' en el Alcatel
Но только с тобой был один разговор на Alcatel.
Yo me dejo el Mullet
Я оставляю маллет,
Pa' que me agarres de el
Чтобы ты могла за него подержаться.
Me veo contigo las seis
Смотрю с тобой шесть сезонов
De la Casa de Papel
"Бумажного дома".
Contigo sobre el mantel
С тобой за одним столом,
Peli, manta, gira, hotel
Фильм, плед, гастроли, отель.
Y a veces está bien
Иногда это хорошо,
Pero
Но...
No pienso si está bien o está mal
Не думаю, хорошо это или плохо,
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
Бросаю трубку и снова звоню.
Si supieras las noches en vela
Если бы ты знала, сколько бессонных ночей
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
Я провел в своей комнате, молясь о твоем возвращении.
Tu-tu-tu nombre en mis ojeras
Твоё-ё-ё имя под моими глазами,
Pero ya no estás por aquí
Но тебя уже нет рядом.
Te han visto por las afueras
Тебя видели на окраине,
Pensándote que esto es Paris
Ты думаешь, что это Париж.
Las noches de farra y los lujos
Ночи гулянок и роскоши
Ya no son iguales sin ti, oh-oh-ohhhh
Уже не те без тебя, о-о-о-о.
Yo quería un cadenón
Я хотел большую цепь,
Coche con alerón
Машину со спойлером,
Retirarme a los cuarenta
Уйти на пенсию в сорок
Y uno como Valerón
И стать как Валерон.
Pero no, si no estás no vale
Но нет, если тебя нет, не имеет смысла
Cantar en estos festivales
Петь на этих фестивалях.
Dolores cervicales
Боли в шее
Solo en matrimoniales
Только на свадьбах.
Pensando en los jurdeles
Думаю о ухажерах,
Quién te entra cuando sales
Кто к тебе клеится, когда ты выходишь.
Yo me dejo el Mullet
Я оставляю маллет,
Pa' que me agarres de el
Чтобы ты могла за него подержаться.
Me veo contigo las seis
Смотрю с тобой шесть сезонов
De la Casa de Papel
"Бумажного дома".
Contigo sobre el mantel
С тобой за одним столом,
Peli, manta, gira, hotel
Фильм, плед, гастроли, отель.
Y a veces está bien
Иногда это хорошо,
Pero
Но...
No pienso si está bien o está mal
Не думаю, хорошо это или плохо,
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
Бросаю трубку и снова звоню.
Si supieras las noches en vela
Если бы ты знала, сколько бессонных ночей
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
Я провел в своей комнате, молясь о твоем возвращении.
Tu-tu-tu nombre en mis ojeras
Твоё-ё-ё имя под моими глазами,
Pero ya no estás por aquí
Но тебя уже нет рядом.
Te han visto por las afueras
Тебя видели на окраине,
Pensándote que esto es Paris
Ты думаешь, что это Париж.
Las noches de farra y los lujos
Ночи гулянок и роскоши
Ya no son iguales sin ti, oh-oh-ohhhh
Уже не те без тебя, о-о-о-о.
No pienso si está bien o está mal
Не думаю, хорошо это или плохо,
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
Бросаю трубку и снова звоню.





Writer(s): Greta Rocchi, Pablo Gareta Bescos, Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.