Enol - Nadie Me Puede Salvar De Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - Nadie Me Puede Salvar De Mí




Nadie Me Puede Salvar De Mí
Nobody Can Save Me From Myself
corrigiéndote tus fallos
You correct your mistakes
Yo enamorándome de ellos
I fall in love with them
Siempre preguntas dónde vamos
You always wonder where we're going
Y me da igual con tal de vernos
And I don't care as long as we see each other
El freno me quema ya no miro hacia atrás
The brake burns, I don't look back anymore
Llevo una rutina mala que me puede matar
I have a bad routine that can kill me
Duermo dos horas seguidas y mi cuerpo pide más
I sleep for two hours in a row and my body asks for more
A veces pienso que nadie me puede salvar
Sometimes I think nobody can save me
De
From myself
Que nadie me puede salvar de
That nobody can save me from myself
Que nadie me puede salvar de mí, yeh-yeh
That nobody can save me from myself, yeah-yeah
Que nadie me puede salvar de
That nobody can save me from myself
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
Ya han visto llorar mofároslas que familiares
They've seen you cry, they've made fun of you, even your family
Hay calles que no puedo pisar
There are streets I can't walk on
Porque me saltan las lágrimas si miro los portales
Because tears come to my eyes if I look at the entrances
Un día vieron a amor brillar
One day they saw love shine
El miedo a perderte me hizo perdonar lo imperdonable
The fear of losing you made me forgive the unforgivable
El miedo a perder me hizo ganar
The fear of losing made me win
El miedo al miedo fue el que me hizo echarte
The fear of fear was what made me throw you away
Y ahora que no tengo miedo, no tengo ganas de na'
And now that I'm not afraid, I don't feel like anything anymore
Todo lo de afuera me resbala
Everything outside slips away from me
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
I have new wings to escape from here
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
But even though I have people who don't fail in the bad times
Nadie me puede salvar de
Nobody can save me from myself
Salud, amor y la cartera llena
Health, love, and a full wallet
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Antoria, I have everything to be happy
Pero cuando tormenta se interna
But when the storm comes from within
que nadie me puede salvar de
I know that nobody can save me from myself
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
Olvido lo que ya olvidé porque duela menos
I forget what I've already forgotten because it hurts less
Mirar las fotos es beber veneno
Looking at photos is drinking poison
Las llagas en la mano por ponerlas en el fuego
The wounds on my hand from putting them in the fire
Por hermanos que no lo eran tanto me di cuenta luego
From brothers who weren't so much, I realized later
De dónde me metí, hay de con quién
Where did I get myself into, who was I with
To's quieren billete para el barco cuando todo va bien
Everybody wants a ticket for the boat when everything is going well
Luego a las malas que te den
Then, when things go badly, let them suffer
Te lanzarían a las vías antes que perder su tren
They'd throw you on the tracks before they missed their train
Me abro poco con la gente que tengo en mi entorno
I don't open up much with the people I have around me
Y es autodefensa porque en verdad nada escondo
And it's self-defense because I have nothing to hide
Yo no es que haya tocado fondo loco, eh
It's not that I've hit rock bottom, you know
Es que hice vida en el fondo
It's that I've made a life at the bottom
Rachas temporales pensé que serían crónicas
Temporary streaks I thought would be chronic
Baches, hospitales no si cambiar la tónica
Potholes, hospitals, I don't know if I should change the tone
Cuando me hacían faltas tus llamadas telefónicas
When I was missing your phone calls
Solo pensabas en mí, melancólica
You only thought about me, melancholic
El miedo a perderte me hizo perdonar lo imperdonable
The fear of losing you made me forgive the unforgivable
El miedo a perder me hizo ganar
The fear of losing made me win
El miedo al miedo fue el que me hizo echarte
The fear of fear was what made me throw you away
Y ahora que no tengo miedo, no tengo ganas de na'
And now that I'm not afraid, I don't feel like anything anymore
Todo lo de afuera me resbala
Everything outside slips away from me
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
I have new wings to escape from here
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
But even though I have people who don't fail in the bad times
Nadie me puede salvar de
Nobody can save me from myself
Salud, amor y la cartera llena
Health, love, and a full wallet
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Antoria, I have everything to be happy
Pero cuando tormenta se interna
But when the storm comes from within
que nadie me puede salvar de
I know that nobody can save me from myself
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Nobody can save me from myself)
Todo lo de afuera me resbala
Everything outside slips away from me
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
I have new wings to escape from here
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
But even though I have people who don't fail in the bad times
Nadie me puede salvar de
Nobody can save me from myself
Salud, amor y la cartera llena
Health, love, and a full wallet
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Antoria, I have everything to be happy
Pero cuando tormenta se interna
But when the storm comes from within
que nadie me puede salvar de
I know that nobody can save me from myself





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.