Enol - Nadie Me Puede Salvar De Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enol - Nadie Me Puede Salvar De Mí




Nadie Me Puede Salvar De Mí
Никто Не Может Спасти Меня От Меня
corrigiéndote tus fallos
Ты правишь свои ошибки
Yo enamorándome de ellos
Я влюбляюсь в них
Siempre preguntas dónde vamos
Вечно спрашиваешь, куда мы движемся
Y me da igual con tal de vernos
А мне всё равно лишь бы увидеться
El freno me quema ya no miro hacia atrás
Тормоза уже горят, я не смотрю назад
Llevo una rutina mala que me puede matar
На плохом режиме, который может убить меня
Duermo dos horas seguidas y mi cuerpo pide más
Сплю два часа подряд, а тело просит больше
A veces pienso que nadie me puede salvar
Порой думаю, что никто не спасёт
De
Меня
Que nadie me puede salvar de
Что никто не спасёт меня от меня
Que nadie me puede salvar de mí, yeh-yeh
Что никто не спасёт меня от меня, о-о
Que nadie me puede salvar de
Что никто не спасёт меня от меня
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
Ya han visto llorar mofároslas que familiares
Видели, как я рыдаю, смеётесь, родные
Hay calles que no puedo pisar
Есть улицы, по которым я не могу ходить
Porque me saltan las lágrimas si miro los portales
Потому что я заливаюсь слезами, глядя на подъезды
Un día vieron a amor brillar
Когда-то видели, как сияла любовь
El miedo a perderte me hizo perdonar lo imperdonable
Страх потерять тебя заставил меня простить непростимое
El miedo a perder me hizo ganar
Страх потерять дал мне выиграть
El miedo al miedo fue el que me hizo echarte
Страх страха заставил меня выгнать тебя
Y ahora que no tengo miedo, no tengo ganas de na'
А теперь, когда страха нет, мне ничего не хочется
Todo lo de afuera me resbala
Всё внешнее мне безразлично
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
У меня новые крылья, чтобы улететь отсюда
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
Но даже с теми, кто не подведёт в беде
Nadie me puede salvar de
Никто не спасёт меня от меня
Salud, amor y la cartera llena
Здоровье, любовь и полный кошелёк
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Формально, у меня всё есть для счастья
Pero cuando tormenta se interna
Но когда наступает шторм
que nadie me puede salvar de
Я знаю, никто не спасёт меня от меня
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
Olvido lo que ya olvidé porque duela menos
Забываю то, что забыл, потому что так больно меньше
Mirar las fotos es beber veneno
Смотреть на фотографии пить яд
Las llagas en la mano por ponerlas en el fuego
Ранки на руках, потому что держал их над огнём
Por hermanos que no lo eran tanto me di cuenta luego
Понял поздно, что это не братья
De dónde me metí, hay de con quién
Куда я вляпался, с кем связался
To's quieren billete para el barco cuando todo va bien
Всем нужны билеты на корабль, когда всё хорошо
Luego a las malas que te den
А в беде пусть катится всё к чёрту
Te lanzarían a las vías antes que perder su tren
Скорее бросят под поезд, чем упустят свой поезд
Me abro poco con la gente que tengo en mi entorno
Я мало открываюсь людям вокруг
Y es autodefensa porque en verdad nada escondo
Это самозащита, ведь я правда ничего не скрываю
Yo no es que haya tocado fondo loco, eh
Я не просто опустился на дно, чувак
Es que hice vida en el fondo
Я жил на дне
Rachas temporales pensé que serían crónicas
Временные загоны казались мне хроническими
Baches, hospitales no si cambiar la tónica
Сложности, больницы не знаю, менять ли тактику
Cuando me hacían faltas tus llamadas telefónicas
Когда мне не хватало твоих звонков
Solo pensabas en mí, melancólica
Ты думала только обо мне, меланхоличная
El miedo a perderte me hizo perdonar lo imperdonable
Страх потерять тебя заставил меня простить непростимое
El miedo a perder me hizo ganar
Страх потерять дал мне выиграть
El miedo al miedo fue el que me hizo echarte
Страх страха заставил меня выгнать тебя
Y ahora que no tengo miedo, no tengo ganas de na'
А теперь, когда страха нет, мне ничего не хочется
Todo lo de afuera me resbala
Всё внешнее мне безразлично
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
У меня новые крылья, чтобы улететь отсюда
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
Но даже с теми, кто не подведёт в беде
Nadie me puede salvar de
Никто не спасёт меня от меня
Salud, amor y la cartera llena
Здоровье, любовь и полный кошелёк
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Формально, у меня есть всё для счастья
Pero cuando tormenta se interna
Но когда наступает шторм
que nadie me puede salvar de
Я знаю, никто не спасёт меня от меня
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
(Nadie me puede salvar de mí)
(Никто не спасёт меня от меня)
Todo lo de afuera me resbala
Всё внешнее мне безразлично
Tengo nuevas alas pa' escaparme de aquí
У меня новые крылья, чтобы улететь отсюда
Pero aunque tenga gente que no falle en las malas
Но даже с теми, кто не подведёт в беде
Nadie me puede salvar de
Никто не спасёт меня от меня
Salud, amor y la cartera llena
Здоровье, любовь и полный кошелёк
Antoría lo tengo todo para ser feliz
Формально, у меня есть всё для счастья
Pero cuando tormenta se interna
Но когда наступает шторм
que nadie me puede salvar de
Я знаю, никто не спасёт меня от меня





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.