Enol - Otra Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - Otra Vez




Otra Vez
Another Time
Me quieres joder en los dos sentidos
You want to screw me over in both ways
Yo prefiero ni saber la verdad
I'd rather not even know the truth
Que dicen por ahí que no me has querido
They say you never loved me
Ni siquiera cuando te atreviste a jurar
Not even when you dared to swear
Lo tengo el corazón herido
My heart is broken
Me mandas un whats porque has bebido
You send me a message because you've been drinking
Que si no estás de fiesta mezclando ginebra y limón
That if you're not out partying mixing gin and lemon
Ni te recuerdas que estoy vivo
You don't even remember that I'm alive
Lo de sobra
I know for a fact
Que fui las sobras de aquel
That I was the leftovers of him
Mi pecho en obras
My heart under construction
Haciéndote la cora' otra vez
Fooling around with you again
Despertándome en la cama (cama)
Waking up in bed (bed)
De una que no quién es (quién es)
Of someone I don't know who she is (who she is)
Que follamos sin respeto
We fucked without respect
Pero me trata de usted
But she calls me "you"
Y vuelta otra vez
And round and round again
Y vuelta otra vez
And round and round again
Vuelve otra vez, vuelve otra vez, vuelve otra vez
Come back again, come back again, come back again
Vuelve otra vez, vuelve otra vez
Come back again, come back again
Tuviste que llamarme otra vez
You had to call me again
Varias horas en vestirte
Hours getting dressed
Yo segundos en quitártelo
Seconds for me to get you undressed
Ya lo que estás pensando
I know what you're thinking
Pero yo prefiero verme en el espejo de tu cuarto
But I prefer to see myself in the mirror in your room
Que en el cartel del mejor festival que se esté montando
Than on the poster of the best festival that's going on
Pero ahora las cosas ya no son así
But now things aren't like that anymore
No es culpa mía tuve que elegir
It's not my fault I had to choose
Y por si quieres recordarme
And in case you want to remember me
Tienes en cada parque un pedazo de
You have a piece of me in every park
Gijón era nuestro amor en los portales
Gijón was our love in the hallways
Y paseo por el centro, pero
And I walk through the center, but
Algo del nueve, dos, dos se quedó dentro
Something from two thousand and two stayed inside
Lo tienes palpitándote en el pecho
You have it beating in your chest
Sabes que quiero cambiar mi vida
You know I want to change my life
Irme a Madrid, buscar la salida
Go to Madrid, find the way out
Pero estoy escapando de
But I'm running away from myself
Y es normal que en el fondo siempre me persiga
And it's normal that deep down I'm always chasing me
No estamos hechos pa' esto
We're not made for this
Me llamas siempre contesto
You always call me I always answer
Dime, ¿Por qué? (¿por qué?)
Tell me, why? (why?)
Dime, ¿Por qué?
Tell me, why?
que te mata cuando nos vemos
I know it kills you when we see each other
No olvidas todo lo nuestro
You can't forget everything we had
Dime, ¿Por qué tuviste que llamarme otra vez?
Tell me, why did you have to call me again?
Y vuelta otra vez
And round and round again
Vuelve otra vez, vuelve otra vez, vuelve otra vez
Come back again, come back again, come back again
Vuelve otra vez, vuelve otra vez
Come back again, come back again
Tuviste que llamarme otra vez
You had to call me again
Y me llamabas otra vez
And you called me again
Y me llamaste otra vez
And you called me again
Otra vez, otra vez
Again, again
(Otra vez, otra vez)
(Again, again)
Uh, vuelta otra vez, y vuelta otra vez, y vuelta otra vez
Uh, round and round again, and round and round again, and round and round again
Tuviste que llamarme otra vez
You had to call me again





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.