Enol feat. Paula Díaz - Sin Respuesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol feat. Paula Díaz - Sin Respuesta




Sin Respuesta
No Answer
Te he escrito una postal
I wrote you a postcard
Que no decía nada
That said nothing
Y no la voy a enviar
And I'm not going to send it
Aunque muera de ganas (oh, oh)
Even if I'm dying to (oh, oh)
Y todo lo que dicen de
And everything they say about me
Sabes que no es cierto
You know it's not true
Me mata que no estés aquí conmigo
It kills me that you're not here with me
Pero hicimos lo que era correcto
But we did what was right
Hoy estoy tan lejos de ti
Today I am so far away from you
Haciendo como que no
Pretending I'm not
Te echo de menos
I miss you
Pero en realidad
But in reality I do
Si yo te llamo no contestas
If I call you, you don't answer
Dejé tus mensajes sin respuesta
I left your messages unanswered
¿Y ahora qué? No me preguntes más: ¿tú qué tal estás?
So now what? Don't ask me anymore: how are you?
Ni me mires si te cruzo de fiesta
Don't even look at me if I pass you at a party
A veces pienso en volver atrás
Sometimes I think about going back
Pero yo te doy y me restas
But I give you everything and you give me nothing
Y aunque me muera por volver a hablar
And even though I'm dying to talk to you again
Mejor dejarte sin respuesta
It's better to leave you unanswered
Me desconcentro por calles del centro
I lose my mind in the streets of the city center
Arreglao' por fuera pero roto por dentro
Looking good on the outside but broken on the inside
Es pleno verano, hace calor, o eso creo
It's the middle of summer, it's hot, or so I think
Porque cuando no estás a menos 20 en el termómetro
Because when you're not here it's minus 20 on the thermometer
Bebes, para aliviar si me echas de menos
You drink to ease the pain if you miss me
Y acabas con mi número marcado en el teléfono
And you end up with my number dialed on the phone
Me pongo en lo peor, y lo peor es que acierto
I think of the worst, and the worst is that I'm right
Aposté por ti y me quedé con lo puesto
I bet on you and I was left with nothing
Si yo te llamo no contestas
If I call you, you don't answer
Dejé tus mensajes sin respuesta
I left your messages unanswered
¿Y ahora qué? No me preguntes más: ¿tú qué tal estás?
So now what? Don't ask me anymore: how are you?
Ni me mires si te cruzo de fiesta
Don't even look at me if I pass you at a party
A veces pienso en volver atrás
Sometimes I think about going back
Pero yo te doy y me restas
But I give you everything and you give me nothing
Y aunque me muera por volver a hablar
And even though I'm dying to talk to you again
Mejor dejarte sin respuesta
It's better to leave you unanswered
Le pusiste mi cara a mi nombre
You put my face to my name
No dormiste en mil noches sin fin
You haven't slept in a thousand nights without end
Intentas borrar lo que llevaste dentro
You are trying to erase what you carried inside
Y te estás olvidando de ti
And you are forgetting about yourself
Yo nunca estuve pa' dar consejos
I've never been into giving advice
dirás si los quieres seguir
You tell me if you want to follow them
Estoy en la parte de atrás del concierto
I'm at the back of the concert
Sabiendo que canto por ti
Knowing that I'm singing for you
eres mi martes 13, mi ABC
You are my Tuesday the 13th, my ABC
Mi "te quiero como a nadie" pero solo a veces
My "I love you like nobody else" but only sometimes
Hace no cuánto de no qué
It's been I don't know how long since I don't know what
Y cuando solo tengo dudas apareces
And when I only have doubts, you appear
Así que, ponme cacique porque al parecer
So, play me some cacique because apparently
No vaya a ser que pienses que te necesite
Don't think that I need you
Me estas llamando por la linea tres
You're calling me on line three
Si no es pa' curro no estoy disponible
If it's not for work, I'm not available
Si yo te llamo no contestas
If I call you, you don't answer
Dejé tus mensajes sin respuesta
I left your messages unanswered
¿Y ahora qué? No me preguntes más: ¿tú qué tal estás?
So now what? Don't ask me anymore: how are you?
Ni me mires si te cruzo de fiesta
Don't even look at me if I pass you at a party
A veces pienso en volver atrás
Sometimes I think about going back
Pero yo te doy y me restas
But I give you everything and you give me nothing
Y aunque me muera por volver a hablar
And even though I'm dying to talk to you again
Mejor dejarte sin respuesta
It's better to leave you unanswered
Mejor dejarte sin respuesta
It's better to leave you unanswered
Mejor dejarte sin respuesta
It's better to leave you unanswered





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.