Enol - Tu Pieza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - Tu Pieza




Tu Pieza
Your Room
Yeah, yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah
Ya me conocen las vecinas de tu barrio
The neighbors in your neighborhood know me by now
Tu madre dice que por qué no me quedo a cenar
Your mother asks why I don't stay for dinner
Estando contigo no hace falta hacer cardio
When I'm with you, I don't need to do cardio
Sudando litros, no me queda nada que quemar
Sweating buckets, there's nothing left to burn
Botellas de Ciroc y reservados
Ciroc bottles and reserved areas
Billetes amarillos y morados
Yellow and purple bills
Ando 24/7 ocupado
I'm busy 24/7
Y por más que saco tiempo, nunca es el necesario
And no matter how much time I make, it's never enough
Cajas de mudanza, ojeras y carretera
Moving boxes, dark circles, and the road
He comprado imanes pa' llenar cinco neveras
I've bought enough magnets to fill five refrigerators
Estas ambiciones no se paran, y me quema
These ambitions don't stop, and it burns
Que no seas lo primero, aunque seas la primera
You may not be my first priority, even though you were my number one
Quizás nos encontremos en un tiempo
Maybe we'll run into each other someday
Y acabemos lo que quedó a la mitad
And we'll finish what we started together
He pasado tantos meses fuera, que
I've been gone for so many months, that
Te cansaste de ponerme velas
You got tired of lighting candles for me
Y es que no me sale ni llorar
And the fact is, I can't even cry
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Because there aren't enough tears to show my pain
No te sustituye nadie más
No one can take your place
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Because my heart is a puzzle and it's missing its final piece
(Y le falta tu pieza)
(It's missing its final piece)
Solo espero que cuando no esté yo ya
I just hope that when I'm gone
Sigas siendo la más guapa de la fiesta
You'll still be the prettiest girl at the party
Te acompañaba a casa aunque no me quedara cerca
I used to walk you home even when it was out of my way
Las seis de la mañana, las aceras eran nuestras
At six in the morning, the sidewalks were ours
Quererte salió caro, pero más caro salió
Loving you was expensive, but it was more expensive to
Dejar todo esto en el tintero y fingir ser buen actor
Leave all this unsaid and pretend to be a good actor
Poniendo cara de que me va todo mejor
Putting on a face like everything is better for me
Pero te veo por la calle, niña, y me parto en dos
But I see you on the street, girl, and I fall apart
Quizás nos encontremos en un tiempo
Maybe we'll run into each other someday
Y acabemos lo que quedó a la mitad
And we'll finish what we started together
He pasado tantos meses fuera, que
I've been gone for so many months, that
Te cansaste de ponerme velas
You got tired of lighting candles for me
Y es que no me sale ni llorar
And the fact is, I can't even cry
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Because there aren't enough tears to show my pain
No te sustituye nadie más
No one can take your place
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Because my heart is a puzzle and it's missing its final piece
Cajas de mudanza, ojeras y carretera (carretera)
Moving boxes, dark circles, and the road (the road)
He comprado imanes pa' llenar cinco neveras (neveras)
I've bought enough magnets to fill five refrigerators (refrigerators)
Tus videollamadas me alegraban la semana entera (la semana entera)
Your video calls would brighten my entire week (entire week)
Hable hasta con mamá de ti y siempre evito esos temas
I even talked about you with my mother, even though I usually avoid those conversations
¿Cómo consigo que me creas?
How do I make you believe me?
Que no he soltado una lágrima, pero estoy muertito de pena
I haven't shed a single tear, but I'm dead inside from the pain
Voy a echar de menos escribirte temas
I'm going to miss writing songs for you
Porque contigo hubiera hecho 20 cuarentenas
Because with you, I would have done 20 quarantines
Quizás nos encontremos en un tiempo
Maybe we'll run into each other someday
Y acabemos lo que quedó a la mitad
And we'll finish what we started together
He pasado tantos meses fuera, que
I've been gone for so many months, that
Te cansaste de ponerme velas
You got tired of lighting candles for me
Y es que no me sale ni llorar
And the fact is, I can't even cry
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Because there aren't enough tears to show my pain
No te sustituye nadie más
No one can take your place
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Because my heart is a puzzle and it's missing its final piece





Writer(s): Enol Borrego Cano, Wolfgang Pander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.