Enol - Tu Pieza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enol - Tu Pieza




Tu Pieza
Твоя комната
Yeah, yeah, yeah-yeah
Эй, эй, эй-эй
Yeah, yeah, yeah-yeah
Эй, эй, эй-эй
Ya me conocen las vecinas de tu barrio
Меня уже знают соседки в твоем районе
Tu madre dice que por qué no me quedo a cenar
Твоя мать спрашивает, почему я не останусь на ужин
Estando contigo no hace falta hacer cardio
Если я с тобой, мне не нужны кардионагрузки
Sudando litros, no me queda nada que quemar
Я проливаю кучу пота, мне уже нечего выжимать
Botellas de Ciroc y reservados
Бутылки Ciroc и столики
Billetes amarillos y morados
Жёлтые и фиолетовые купюры
Ando 24/7 ocupado
Я занят круглосуточно и без выходных
Y por más que saco tiempo, nunca es el necesario
И как бы я ни старался выкроить время, его всё равно не хватает
Cajas de mudanza, ojeras y carretera
Коробки для переезда, тёмные круги под глазами и дорога
He comprado imanes pa' llenar cinco neveras
Я купил магнитов, чтобы заполнить пять холодильников
Estas ambiciones no se paran, y me quema
Мои амбиции не унимаются, и это меня волнует
Que no seas lo primero, aunque seas la primera
Что ты не на первом месте, хотя ты и первая
Quizás nos encontremos en un tiempo
Может быть, мы встретимся когда-нибудь
Y acabemos lo que quedó a la mitad
И закончим то, что оставили незавершённым
He pasado tantos meses fuera, que
Я провёл так много месяцев вдали, что
Te cansaste de ponerme velas
Ты устал ставить мне свечи
Y es que no me sale ni llorar
И я не могу даже заплакать
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Потому что нет таких слёз, которые могли бы показать мою печаль
No te sustituye nadie más
Тебя никто не заменит
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Потому что моя грудь - пазл, и в ней не хватает твоей части
(Y le falta tu pieza)
в ней не хватает твоей части)
Solo espero que cuando no esté yo ya
Я только надеюсь, что когда меня не будет
Sigas siendo la más guapa de la fiesta
Ты останешься самой красивой на вечеринке
Te acompañaba a casa aunque no me quedara cerca
Я провожал тебя домой, даже если это было неблизко
Las seis de la mañana, las aceras eran nuestras
Шесть утра, тротуары принадлежали нам
Quererte salió caro, pero más caro salió
Любить тебя оказалось дорого, но ещё дороже
Dejar todo esto en el tintero y fingir ser buen actor
Оставить всё это в черновиках и притворяться хорошим актёром
Poniendo cara de que me va todo mejor
Делая вид, что у меня всё стало лучше
Pero te veo por la calle, niña, y me parto en dos
Но я вижу тебя на улице, детка, и разрыдаюсь
Quizás nos encontremos en un tiempo
Может быть, мы встретимся когда-нибудь
Y acabemos lo que quedó a la mitad
И закончим то, что оставили незавершённым
He pasado tantos meses fuera, que
Я провёл так много месяцев вдали, что
Te cansaste de ponerme velas
Ты устал ставить мне свечи
Y es que no me sale ni llorar
И я не могу даже заплакать
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Потому что нет таких слёз, которые могли бы показать мою печаль
No te sustituye nadie más
Тебя никто не заменит
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Потому что моя грудь - пазл, и в ней не хватает твоей части
Cajas de mudanza, ojeras y carretera (carretera)
Коробки для переезда, тёмные круги под глазами и дорога (дорога)
He comprado imanes pa' llenar cinco neveras (neveras)
Я купил магнитов, чтобы заполнить пять холодильников (холодильников)
Tus videollamadas me alegraban la semana entera (la semana entera)
Твои видеозвонки радовали меня всю неделю (всю неделю)
Hable hasta con mamá de ti y siempre evito esos temas
Я даже говорил о тебе с мамой, хотя обычно избегаю таких тем
¿Cómo consigo que me creas?
Как мне убедить тебя?
Que no he soltado una lágrima, pero estoy muertito de pena
Что я не проронил ни слезинки, но сгораю от печали
Voy a echar de menos escribirte temas
Я буду скучать по написанию песен для тебя
Porque contigo hubiera hecho 20 cuarentenas
Потому что с тобой я бы отсидел 20 карантинов
Quizás nos encontremos en un tiempo
Может быть, мы встретимся когда-нибудь
Y acabemos lo que quedó a la mitad
И закончим то, что оставили незавершённым
He pasado tantos meses fuera, que
Я провёл так много месяцев вдали, что
Te cansaste de ponerme velas
Ты устал ставить мне свечи
Y es que no me sale ni llorar
И я не могу даже заплакать
Porque no hay lágrimas que puedan mostrar mi pena
Потому что нет таких слёз, которые могли бы показать мою печаль
No te sustituye nadie más
Тебя никто не заменит
Porque mi pecho es un puzle y le falta tu pieza
Потому что моя грудь - пазл, и в ней не хватает твоей части





Writer(s): Enol Borrego Cano, Wolfgang Pander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.