Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M
tonbe
pou
li
ankò
Ich
habe
mich
wieder
in
sie
verliebt
E
si
se
vre
w
tap
ban
m
manti
Und
wenn
es
wahr
ist,
hättest
du
mich
belogen
Sa
vle
di
w
pat
jan
m
renmenm
vre
Bedeutet,
du
hast
mich
nie
wirklich
geliebt
Ou
fè
tout
vi
w
wap
maltrete
m
Dein
ganzes
Leben
quälst
du
mich
nur
Sa
pa
gade
w
si
map
soufri
Du
siehst
nicht,
wenn
ich
leide
Menm
si
w
nan
kè
m
pa
vle
w
rete
Auch
wenn
du
in
meinem
Herzen
bist,
sollst
du
nicht
bleiben
Ou
konn
doulè
m
men
ou
pap
chanje
Du
kennst
meinen
Schmerz,
doch
änderst
dich
nicht
Chak
sa
ou
fè
manvi
lage
cha
a
Dein
Tun
lässt
mich
loslassen
wollen
Menm
la
pi
rèd
Selbst
das
Härteste
Mwen
tonbe
pou
li
ankò
Ich
habe
mich
wieder
in
sie
verliebt
E
m
damou
ankò
pi
fò
Und
diese
Liebe
ist
noch
stärker
Map
tou
pase
kay
bòkò
ò
ò
ò
Ich
gehe
sogar
zum
Zauberer
o
o
o
Pou
m
sispann
renmen
l
si
fò
Um
aufzuhören,
sie
zu
lieben,
wenn
es
sein
muss
Mwen
tonbe
pou
li
ankò
Ich
habe
mich
wieder
in
sie
verliebt
E
m
damou
ankò
pi
fò
Und
diese
Liebe
ist
noch
stärker
Map
tou
pase
kay
bòkò
ò
ò
ò
Ich
gehe
sogar
zum
Zauberer
o
o
o
Pou
m
sispann
renmen
l
si
fò
Um
aufzuhören,
sie
zu
lieben,
wenn
es
sein
muss
Si
fò
si
fò
(m
tonbe
pou
li
anko)
Wenn
muss
wenn
muss
(Hab
mich
wieder
verliebt)
Si
fò
si
fò
(map
tou
pase
kay
bòkò)
Wenn
muss
wenn
muss
(Geh
zum
Zauberer)
Pase
kay
gangan
pou
m
wÈ
si
m
ta
jwenn
Zum
Heiler
geh
ich,
um
zu
schaun
Yon
remèd
ki
pou
wete
m
nan
la
penn
Ob
ich
Heilung
von
den
Qualen
finden
kann
Nan
nan
nan
nan
Nan
nan
nan
nan
Si
w
ta
ka
wè
m
vire
nan
sak
mistik
Könntest
du
mich
in
mystische
Tänze
sehen
Fè
wout
mwen
pa
konen
pran
tout
kritik
Wohlg
kein
Weg
kennt
all
die
Kritik
Fonw
jan
pou
mwen
map
sipliye
w
Wie
ich
inständig
dich
bittend
flehe
Mwen
la
pi
rèd
Selbst
der
Härteste
Mwen
tonbe
pou
li
ankò
(ankò)
Ich
habe
mich
wieder
in
sie
verliebt
(wieder)
E
m
damou
ankò
pi
fò
(damou
ankò
pi
fò)
Und
diese
Liebe
ist
noch
stärker
(stärker
verliebt)
Map
tou
pase
kay
bòkò
ò
ò
ò
Ich
gehe
sogar
zum
Zauberer
o
o
o
Pou
m
sispann
renmen
l
si
fò
Um
aufzuhören,
sie
zu
lieben
wenn
nötig
Sispann
renmen
l
Aufhören
sie
zu
lieben
Mwen
tonbe
pou
li
ankò
Ich
habe
mich
wieder
in
sie
verliebt
E
m
damou
ankò
pi
fò
(damou
ankò
pi
fò)
Und
diese
Liebe
ist
noch
stärker
(stärker
verliebt)
Map
tou
pase
kay
bòkò
ò
ò
ò
Ich
gehe
sogar
zum
Zauberer
o
o
o
Pou
m
sispann
renmen
l
Um
aufzuhören
sie
zu
lieben
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Cheke
cheke
cheke
cheke
djazz
ou
Cheke
cheke
cheke
cheke
dein
Jazz
Bòkò
vin
sove
mwen
nanm
mwen
kite
kò
mwen
Bòkò
rett
mich,
meine
Seele
verlässt
den
Körper
Ouvè
baryè
pou
mwen
mwen
pedi
tèt
an
mwen
Öffne
das
Tor,
ich
verliere
meinen
Verstand
Bon
zanj
mwen
fin
ale
souf
mwen
preske
koupe
Mein
Schutzengel
fort,
mein
Atem
stoppt
bald
Di
on
mo
pou
mwen
souple
pou
m
wè
si
ma
chape
yeah
Sag
ein
Wort,
bitte,
ob
ich
entkomme
yeah
Genlè
genlè
genlè
genlè
genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
Genlè
Genlè
Genlè
Genlè
Genlè
ich
nehm
den
Loa
Poze
Tinico
Genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
Beruhige
Tinico
Genlè
ich
nehm
den
Loa
Poze
Tinico
men
genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
hey
Beruhige
Tinico
Genlè
ich
nehm
den
Loa
hey
Bòkò
fè
m
resezi
m
Bòkò
mach
mich
gefügig
Sove
mmm,
sove
m
oh
Rette
mich
rette
mich
oh
Sove
mmm,
sove
m
oh
Rette
mich
rette
mich
oh
Fò
w
demare
bann
nan
Du
musst
die
Bande
lösen
Fò
w
demare
bann
nan
oh
Du
musst
die
Bande
lösen
oh
Fò
w
demare
bann
nan
Du
musst
die
Bande
lösen
Demare
demare
demare
demare
Löse
löse
löse
löse
Fò
demare
bann
nan
oh
Man
muss
die
Bande
lösen
oh
Bòkò
vin
sove
mwen
nanm
mwen
kite
kò
mwen
Bòkò
rett
mich,
meine
Seele
verlässt
den
Körper
Ouvè
baryè
pou
mwen
mwen
pedi
tèt
an
mwen
Öffne
das
Tor,
ich
verliere
meinen
Verstand
Bon
zanj
mwen
fin
ale
souf
mwen
preske
koupe
Mein
Schutzengel
fort,
mein
Atem
stoppt
bald
Di
on
mo
pou
mwen
souple
pou
m
wè
si
ma
chape
yeah
Sag
ein
Wort,
bitte,
ob
ich
entkomme
yeah
Genlè
genlè
genlè
genlè
genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
Genlè
Genlè
Genlè
Genlè
Genlè
ich
nehm
den
Loa
Poze
Tinico
Genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
Beruhige
Tinico
Genlè
ich
nehm
den
Loa
Poze
Tinico
men
genlè
mwen
pral
pran
lwa
a
hey
Beruhige
Tinico
Genlè
ich
nehm
den
Loa
hey
Bòkò
fè
m
resezi
m
Bòkò
mach
mich
gefügig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Millet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.