Paroles et traduction Enrasta - Молодость
Время
спешит
колесом
большим
катиться
Time
rushes
by,
a
large
wheel
turning,
Пролетая
годы
забирают
силы
мои
Years
fly
by,
taking
my
strength
away.
Остановить
время
прошу
ты
пощади
Stop
time,
I
beg
you,
have
mercy,
Прошу
у
Бога
обращаю
взор
в
небеса
I
pray
to
God,
I
turn
my
gaze
to
the
heavens.
Мое
тело
стареет
а
душой
еще
пацан
я
My
body
is
aging,
but
in
my
soul,
I'm
still
a
boy,
Мои
крылья
юности
устали
и
я
отстал
My
wings
of
youth
are
tired,
and
I've
fallen
behind,
Отстал
от
стаи
молодых
но
еще
не
упал
Fallen
behind
the
flock
of
the
young,
but
I
haven't
fallen
yet.
Холод
в
груди
и
не
греет
больше
солнце
Coldness
in
my
chest,
and
the
sun
no
longer
warms
me,
Судьба
поглядывая
на
меня
уже
в
цвет
смеется
Fate,
looking
at
me,
already
laughs
at
my
graying
hair.
Сколько
дорог
и
судеб
было
на
краю
So
many
roads
and
destinies
have
been
on
the
edge,
Время
забирает
молодость
в
тихую
Time
takes
youth
away
quietly,
А
я
стою
бой
бытию
But
I
stand
and
fight
against
existence,
И
с
лицемеров
как
всегда
срываю
маски
And
as
always,
I
tear
off
the
masks
of
hypocrites,
О
том
пою
живой
живу
I
sing
about
that,
I
live,
I'm
alive.
Стар
я
или
молод
все
равно
мешаю
краски
Old
or
young,
I
still
mix
the
paints.
Покидает
тело
на
висках
моих
седина
Leaves
my
body,
gray
hairs
on
my
temples.
Как
же
она
прошла
How
did
it
pass
so
quickly?
Время
беспощадно
и
до
меня
дошла
Time
is
merciless,
and
it
has
reached
me.
Молодость
постой
Youth,
wait,
Прошу
услышь
я
все
еще
в
душе
молодой
Please
hear
me,
I'm
still
young
at
heart.
Как
же
вернуть
годы
мои
How
can
I
get
my
years
back?
Вновь
бы
прожить
ушедшие
дни
I'd
relive
those
bygone
days
again.
А
все
идет
своим
чередом
And
everything
goes
on
as
usual.
Эти
улицы
все
это
мой
дом
These
streets,
all
this
is
my
home.
Молодость
и
грусть
в
одной
параллели
Youth
and
sadness
in
one
parallel,
Помню
времена
когда-то
был
на
мели
I
remember
the
times
when
I
was
broke.
Закрыть
бы
душу
да
настежь
там
I'd
close
my
soul,
but
it's
wide
open
there,
И
пусть
то
пусто
за
здрасьте
вон
And
let
it
be
empty,
hello
and
goodbye.
Из
мыслей
моих
мне
бы
небо
молить
From
my
thoughts,
I'd
pray
to
the
sky,
Странно
тело
болит
это
годы
мои
Strange,
my
body
aches,
it's
my
years,
Временем
залеченные
раны
боль
Wounds
healed
by
time,
the
pain
Отпустила
нечего
терять
бы
но
Has
let
go,
there's
nothing
to
lose,
but
Я
ветер
услышу
когда
грянет
закат
I'll
hear
the
wind
when
the
sunset
comes,
Там
голоса
и
лица
тех
кому
всегда
я
рад
There,
the
voices
and
faces
of
those
I'm
always
glad
to
see.
Постарел
бы
от
жизни
дел
I'd
grow
old
from
life's
affairs,
Все
что
хотел
тишину
и
удел
All
I
wanted
was
peace
and
my
lot.
Остановите
время
на
минуту
хоть
на
миг
Stop
time
for
a
minute,
even
for
a
moment,
Я
застрял
я
залип
в
полумраке
интриг
I'm
stuck,
I'm
glued
in
the
twilight
of
intrigues.
Покидает
тело
на
висках
моих
седина
Leaves
my
body,
gray
hairs
on
my
temples.
Как
же
она
прошла
How
did
it
pass
so
quickly?
Время
беспощадно
и
до
меня
дошла
Time
is
merciless,
and
it
has
reached
me.
Молодость
постой
Youth,
wait,
Прошу
услышь
я
все
еще
в
душе
молодой
Please
hear
me,
I'm
still
young
at
heart.
Как
же
вернуть
годы
мои
How
can
I
get
my
years
back?
Вновь
бы
прожить
ушедшие
дни
I'd
relive
those
bygone
days
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.