Paroles et traduction Enrico Caruso - Fensta che lucive
Fensta che lucive
Оконце, что светилось
Fenesta
ca
lucive
e
mo
nun
luce...
Оконце,
что
светилось
и
больше
не
светит...
Sign'è
ca
nénna
mia
stace
malata...
Значит,
моя
милая
приболела...
S'affaccia
la
surella
e
mme
lu
dice
Вышла
сестрица
и
сказала
мне
это
Nennélla
toja
è
morta
e
s'è
atterrata...
Моя
милая
умерла
и
похоронена...
Chiagneva
sempe
ca
durmeva
sola
Она
всё
грустила,
что
спит
одна
Mo
dorme
co'
li
muorte
accompagnata...
Теперь
спит
с
мёртвыми
в
компании...
Va'
dint"a
cchiesa,
e
scuopre
lu
tavuto
Пойди
в
церковь,
открой
гроб
Vide
nennélla
toja
comm'è
tornata...
Посмотри,
какой
стала
твоя
милая...
Da
chella
vocca
ca
n'ascéano
sciure
Из
уст,
что
благоухали
цветами,
Mo
n'esceno
li
vierme...
Oh!
che
piatate!
Теперь
выходят
черви...
Какая
жалость!
Addio
fenesta,
rèstate
'nzerrata
Прощай,
оконце,
оставайся
закрытым,
Ca
nénna
mia
mo
nun
se
pò
affacciare...
Ибо
моя
милая
больше
не
может
смотреть
в
него...
Io
cchiù
nun
passarraggio
pe'
'sta
strata
Я
больше
не
буду
ходить
по
этой
дороге,
Vaco
a
lo
camposanto
a
passíare!
Пойду
на
кладбище
гулять!
'Nzino
a
lo
juorno
ca
la
morte
'ngrata
До
того
дня,
когда
жестокая
смерть
Mme
face
nénna
mia
ire
a
trovare!...
Мне
велит
идти
и
найти
мою
милую!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Bellini, Juan Alfonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.