Enrico Caruso - Pagliacci: Vesti La Giubba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Caruso - Pagliacci: Vesti La Giubba




Pagliacci: Vesti La Giubba
Паяцы: Надень костюм
Recitar!
Играть!
Mentre preso del delirio
Потеряв рассудок,
Non so più quel che dice
Я не понимаю ни слова,
E quel che faccio!
Что я говорю!
Eppur... e d'uopo... sforzati!
Но... нужно... собраться!
Bah, se' tu forse un uom!
Ты же мужчина, не так ли!
Tu se' Pagliaccio!
Ты - Паяц!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
Надень свой костюм и раскрась лицо.
La gente paga e rider vuole qua,
Люди платят, ожидая смеха,
E se Arlecchin t'invola Colombina,
И если Арлекин уведет у тебя Коломбину,
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirí!
Смейся, Паяц, и все будут аплодировать!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
Преврати свои мучения и слезы в фарс;
In una smorfia il singhiozzo e il dolore...
В гримасу свой плач и боль...
Ridi, Pagliaccio, sul taro amore infranto!
Смейся, Паяц, над своей разбитой любовью!
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
Смейся над горем, отравляющим твое сердце!





Writer(s): RUGGERO LEONCAVALLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.