Enrico Caruso - Vesti La Giubba (Pagliacci) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Caruso - Vesti La Giubba (Pagliacci)




Vesti La Giubba (Pagliacci)
Надень костюм (Паяцы)
Recitar! mentre preso dal delirio
Играть! Пока в бреду я,
Non so puo′ quell' che dico e quel che faccio
Не знаю, что говорю и что творю.
Eppur e d′uopo sforzati!
И всё ж, надо стараться!
Bah! Sei tu forze un uom!
Ха! Ты разве мужчина?!
(Laughs)
(Смеётся)
Tu sei Pagliaccio!
Ты Паяц!
Vesti la giubba e la faccia infarina
Надень костюм, лицо забели.
La gente paga e rider vole qua
Народ платит, и смеха он ждёт.
E se Arlecchin t'invola Colombina
И если Арлекин уведёт у тебя Коломбину,
Ridi pagliaccio e ognun applaudira
Смейся, Паяц, и каждый аплодировать будет.
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
Преврати в шутки муки и слёзы,
In una smorfia il singhiozzo e il dolor
В гримасу рыдания и боль.
Ah! Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ах! Смейся, Паяц, над разбитой любовью!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!
Смейся над горем, что отравляет твоё сердце!





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.