Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
che
la
mia
mamma
fosse
qui
Ich
wünschte,
meine
Mama
wäre
hier
Per
dirle
che
mi
piace
la
sua
pizza
Um
ihr
zu
sagen,
dass
ich
ihre
Pizza
mag
Che
per
qualcuno
è
grossa,
ma
a
me
piace
così
Für
manche
ist
sie
zu
dick,
aber
ich
mag
sie
so
Vorrei
che
la
mia
mamma
fosse
qui
Ich
wünschte,
meine
Mama
wäre
hier
Vorrei
che
anche
mia
nonna
fosse
qui
Ich
wünschte,
meine
Oma
wäre
auch
hier
Per
farmi
preparare
il
mascarpone
Um
mir
Mascarpone
zubereiten
zu
lassen
Un
po'
giallo
e
un
po'
marrone,
che
lei
lo
fa
così
Ein
bisschen
gelb
und
ein
bisschen
braun,
so
macht
sie
es
Ma
io
il
marrone
poi
lo
lascio
lì
Aber
ich
lasse
das
Braune
dann
liegen
Che
bello
se
Renato
fosse
qui
Wie
schön
wäre
es,
wenn
Renato
hier
wäre
Che
bello
avere
un
nonno
con
i
polli
Wie
schön,
einen
Opa
mit
Hühnern
zu
haben
Che
se
li
vai
a
comprare
non
è
la
stessa
cosa
Wenn
man
sie
kauft,
ist
es
nicht
dasselbe
E
il
brodo
non
mi
viene
più
così
Und
die
Brühe
wird
mir
nicht
mehr
so
gut
gelingen
Fortuna
che
la
Chiara
adesso
è
qui
Zum
Glück
ist
Chiara
jetzt
hier
È
a
casa
che
prepara
il
minestrone
Sie
ist
zu
Hause
und
bereitet
die
Minestrone
zu
Ci
mette
le
carote,
le
patate,
i
cavolfiori
Sie
gibt
Karotten,
Kartoffeln
und
Blumenkohl
hinein
Lo
mangio
quando
torno
e
penso:
Ich
esse
sie,
wenn
ich
nach
Hause
komme
und
denke:
"Come
sarebbe
bello
se
la
mia
mamma
fosse
qui"
"Wie
schön
wäre
es,
wenn
meine
Mama
hier
wäre"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Siegward Kastning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.