Paroles et traduction Enrico Farnedi - Respira bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conta
le
pecore
e
dormi
Count
sheep
and
fall
asleep
Conta
le
dita
dei
piedi
Count
your
toes
Contami
i
capelli
bianchi
Count
my
gray
hairs
Contali
che
sono
tanti
Count
them,
because
there
are
many
Giù
al
fiume
conterai
i
sassi
Count
the
rocks
down
by
the
river
Mentre
ci
vai
ti
puoi
contare
anche
i
passi
You
might
as
well
count
your
steps
while
you're
at
it
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Conta
le
macchine
in
fila
Count
the
cars
lined
up
Conta
le
macchine
rosse
Count
the
red
cars
Non
fare
foto,
per
contare
non
vale
Don't
take
pictures,
it's
not
worth
it
for
counting
Non
fare
foto,
tanto
vengono
mosse
Don't
take
pictures,
because
they'll
just
be
blurry
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Se
non
basta
il
buio
per
dormire
If
it's
not
dark
enough
to
sleep
Sto
sveglio
con
te
I'll
stay
up
with
you
Se
perdi
il
ritmo
a
respirare
If
you
lose
the
rhythm
of
your
breathing
Tieni
il
tempo
con
me
Keep
time
with
me
Conta
le
pecore
e
dormi
Count
sheep
and
fall
asleep
Conta
le
mucche
e
i
vitelli
Count
the
cows
and
calves
Anche
col
buio
ti
vedo
I
can
still
see
you
in
the
dark
Conto
due
occhi
e
son
belli
I
count
two
eyes,
and
they
are
beautiful
Conta
e
dimentica
quanti
Count
and
forget
how
many
Non
ci
pensiamo
al
totale
Let's
not
think
about
the
total
Che
non
importa
se
i
mattoni
son
tanti
It
doesn't
matter
if
there
are
too
many
bricks
Che
non
importa
It
doesn't
matter
Anche
se
il
muro
poi
sale
Even
if
the
wall
gets
too
high
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Chissà
se
serve
Who
knows
if
it
will
work
Se
non
basta
il
buio
per
dormire
If
it's
not
dark
enough
to
sleep
Sto
sveglio
con
te
I'll
stay
up
with
you
Se
non
ti
bastano
le
dita
per
contare
If
you
don't
have
enough
fingers
to
count
Ho
qui
due
mani
per
te
I
have
two
hands
here
for
you
Il
muro
è
spesso
ma
giriamo
intorno
The
wall
is
thick,
but
we'll
go
around
it
Guarda
il
sentiero,
è
bello
e
il
tempo
tiene
Look
at
the
path,
it's
beautiful
and
the
time
is
right
Tu
pensa
al
ritmo,
pensa
a
respirare
You
think
about
the
rhythm,
think
about
breathing
Respira
bene,
respira
bene!
Breathe
well,
breathe
well!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farnedi Enrico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.