Paroles et traduction Enrico Macias & Kendji Girac - Adieu mon pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu mon pays
Farewell My Country
J'ai
quitté
mon
pays
I
left
my
country
J'ai
quitté
ma
maison
I
left
my
home
Ma
vie,
ma
triste
vie
My
life,
my
sad
life
Se
traîne
sans
raisons
Drags
on
without
reason
J'ai
quitté
mon
soleil
I
left
my
sun
J'ai
quitté
ma
mer
bleue
I
left
my
blue
sea
Leurs
souvenirs
se
réveillent
Their
memories
awaken
Bien
après
mon
adieu
Long
after
my
farewell
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Sun,
sun
of
my
lost
country
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Of
the
white
cities
I
loved
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Of
the
girls
I
once
knew
J'ai
quitté
une
amie
I
left
a
friend,
my
love
Je
vois
encore
ses
yeux
I
still
see
your
eyes
Ses
yeux
mouillés
de
pluie
Your
eyes
wet
with
rain
De
la
pluie
de
l'adieu
With
the
rain
of
farewell
Je
revois
son
sourire
I
see
again
your
smile
Si
près
de
mon
visage
So
close
to
my
face
Il
faisait
resplendir
It
made
the
evenings
Les
soirs
de
mon
village
Of
my
village
shine
Mais
du
bord
du
bateau
But
from
the
edge
of
the
boat
Qui
m'éloignait
du
quai
That
was
taking
me
away
from
the
dock
Une
chaîne
dans
l'eau
A
chain
in
the
water
A
claqué
comme
un
fouet
Snapped
like
a
whip
J'ai
longtemps
regardé
I
watched
for
a
long
time
Ses
yeux
bleus
qui
fuyaient
Your
blue
eyes
that
were
fleeing
La
mer
les
a
noyés
The
sea
drowned
them
Dans
le
flot
du
regret
In
the
tide
of
regret
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Sun,
sun
of
my
lost
country
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Of
the
white
cities
I
loved
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Of
the
girls
I
once
knew
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Sun,
sun
of
my
lost
country
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Of
the
white
cities
I
loved
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Of
the
girls
I
once
knew
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Sun,
sun
of
my
lost
country
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Of
the
white
cities
I
loved
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Of
the
girls
I
once
knew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.