Enrico Macias feat. Mickael Miro - Le mendiant de l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias feat. Mickael Miro - Le mendiant de l'amour




Le mendiant de l'amour
Нищий любви
J'ai de l'amour plein la tête, un cœur d'amitié
Моя голова полна любви, а сердце дружбы,
Je ne pense qu'à faire la fête et m'amuser
Я думаю только о том, чтобы веселиться и наслаждаться.
Moi, vous pouvez tout me prendre, je suis comme ça
У меня можете всё забрать, такой уж я,
Ne cherchez pas à comprendre, écoutez-moi
Не пытайтесь меня понять, просто послушайте.
Dans toute la ville, on m'appelle le mendiant de l'amour
По всему городу меня зовут нищим любви,
Moi, je chante pour ceux qui m'aiment et je serai toujours le même
Я пою для тех, кто меня любит, и всегда буду таким же.
Il n'y a pas de honte à être un mendiant de l'amour
Нет ничего постыдного в том, чтобы быть нищим любви,
Moi, je chante sous vos fenêtres chaque jour
Я пою под вашими окнами каждый день.
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Donnez, donnez-moi
Дайте, дайте мне,
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Donnez-moi de la tendresse, surtout pas d'argent
Дайте мне нежности, а не денег,
Gardez toutes vos richesses, car maintenant
Сохраните все свои богатства, ведь теперь
Le bonheur n'est plus à vendre, le soleil est roi
Счастье не продаётся, солнце царь,
Asseyez-vous à ma table, écoutez-moi
Садитесь за мой стол, послушайте меня.
On est tous sur cette terre des mendiants de l'amour
Мы все на этой земле нищие любви,
Qu'on soit pauvre ou milliardaire (on restera toujours les mêmes)
Будь то бедняк или миллиардер (мы всегда останемся такими же),
Ces hommes extraordinaires, ces mendiants de l'amour
Эти необыкновенные люди, эти нищие любви,
On a besoin de tendresse chaque jour
Мы нуждаемся в нежности каждый день.
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Donnez, donnez-moi
Дайте, дайте мне,
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Donnez, donnez-moi
Дайте, дайте мне,
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Alors, laissez-moi vous dire, la générosité
Так позвольте мне сказать вам, щедрость
C'est une larme, un sourire à partager
Это слеза, улыбка, которой нужно делиться,
Je n'ai pas envie d'apprendre pour qui et pourquoi
Мне не хочется знать для кого и почему,
Je n'ai pas de compte à rendre, écoutez-moi
Мне не нужно никому отчитываться, послушайте меня.
Dans toute la ville, on m'appelle le mendiant de l'amour
По всему городу меня зовут нищим любви,
Moi, je chante pour ceux qui m'aiment et je serai toujours le même
Я пою для тех, кто меня любит, и всегда буду таким же.
Il n'y a pas de honte à être un mendiant de l'amour
Нет ничего постыдного в том, чтобы быть нищим любви,
Moi, je chante sous vos fenêtres chaque jour
Я пою под вашими окнами каждый день.
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Donnez, donnez-moi
Дайте, дайте мне,
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Donnez, donnez-moi
Дайте, дайте мне,
Donnez, donnez, dodo-onnez
Дайте, дайте, да-айте,
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
Dieu vous le rendra
Бог вам воздаст.
J'ai de l'amour plein la tête, un cœur d'amitié
Моя голова полна любви, а сердце дружбы.





Writer(s): enrico macias, claude morgan, didier barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.