Enrico Macias feat. Gérard Darmon - Sans voir le jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias feat. Gérard Darmon - Sans voir le jour




Sans voir le jour
Without Seeing the Light
Sans voir le jour
Without seeing the light
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cur d'un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Et plein d'amour
And full of love
Devinant tout du bout de tes doigts
Guessing everything with your fingertips
Sans voir le jour
Without seeing the light
Tu vois mieux que moi
You see better than me
Et pourtant tu n'as pas dans l'orage
And yet you don't have, in the storm
Ni l'éclair, ni le jeu des nuages
Neither lightning, nor the play of clouds
Tu ne vois ni le bleu de montagnes
You see neither the blue of mountains
Ni la vague du vent sur le blé doré
Nor the wave of wind on the golden wheat
Tu ne peux retenir dans ton âme
You cannot hold in your soul
Le sourire d'un enfant d'une femme
A child's smile, a woman's
Tu n'as pas dans la vie cette flamme
You don't have in life this flame
Le regard d'un ami pour te réchauffer
A friend's gaze to warm you
Sans voir le jour
Without seeing the light
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cur d'un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Et plein d'amour
And full of love
Devinant tout du bout de tes doigts
Guessing everything with your fingertips
Sans voir le jour
Without seeing the light
Tu vois mieux que moi
You see better than me
Dans ta nuit tu ignores que la route
In your night, you do not know that the road
Est jonchée de mensonge et de doute
Is strewn with lies and doubt
Tu ignores les visages maussades
You do not know the sullen faces
La colère et l'envie desséchant les curs
The anger and envy that dry up hearts
Quand je vois les amours qui se meurent
When I see loves that die
Je voudrais comme toi quand je pleure
I would like, like you, when I cry
M'enfermer dans la nuit quelques heures
To close myself in the night for a few hours
Pour y mettre à l'abri un monde meilleur
To put a better world there, out of harm's way
Sans voir le jour
Without seeing the light
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cur d'un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Sans voir le jour
Without seeing the light
Tu comprends mieux les méchants que moi
You understand the wicked better than I
Car c'est l'amour qui guide tes pas
For it is love that guides your steps
Car c'est l'amour qui guide tes pas
For it is love that guides your steps
Car c'est l'amour qui guide tes pas
For it is love that guides your steps





Writer(s): enrico macias, jacques demarny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.