Enrico Macias feat. Liane Foly - Mon cœur d'attache - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias feat. Liane Foly - Mon cœur d'attache




Mon cœur d'attache
My Heart's Attachment
Le bateau qui s'arrache du port va sur l'eau
The boat that tears itself away from the port goes out on the water
Vers le Sud ou le Nord sans savoir
Toward the South or the North, not knowing
Ce qui l'attend là-bas au-delà de la mer
What awaits it beyond the sea
Comme lui quand je pars chaque fois c'est la nuit
Like me, when I leave, each time the night
Qui ne me quitte pas et la vie
Will not leave me, and life
Passe à tout petit pas je m'ennuie loin de toi
Moves at a very slow pace, I grow weary far from you
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Mon chemin d'horizon, c'est toi
The path to my horizon, it's you
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Ma vie et ma passion, c'est toujours toi.
My life and my passion, it's always you.
Mes amis me reprochent souvent dans la vie
My friends often reproach me in life
D'être encore un enfant car vois-tu
For still being a child, you see
Ils ne comprennent pas cet amour qui nous lie
They don't understand this love that binds us
Moi sans toi je ne peux partager tous leurs jeux
Without you, I can't share all their games
Ne veux pas me brûler à ce feu
Don't want to burn myself at this fire
Cette rage d'aimer comédie de la vie
This rage to love, a comedy of life
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Mon chemin d'horizon, c'est toi
The path to my horizon, it's you
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Ma vie et ma passion, c'est toujours toi.
My life and my passion, it's always you.
Quand le jour éteint ses projecteurs au retour
When the day turns its projectors off on its return
Je retrouve dans ton coeur une fleur
In your heart, I find a flower
Une rose d'amour et je cri mon bonheur
A rose of love, and I cry out my happiness
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Mon chemin d'horizon, c'est toi
The path to my horizon, it's you
Mon coeur d'attache, c'est toi le toit de ma maison, c'est toi
My heart's attachment, it's you, the roof of my home, it's you
L'histoire de mes chansons, c'est toi
The story of my songs, it's you
Ma vie et ma passion, c'est toujours toi.
My life and my passion, it's always you.
Mon coeur d'attache c'est toi
My heart's attachment, it's you
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Ma vie et ma passion c'est toujours toi.
My life and my passion, it's always you.





Writer(s): LEMAIRE JEAN JACQUES, BLANC RENE PASCAL, GHRENASSIA GASTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.