Enrico Macias feat. Riff Cohen - Aux Talons De Ses Souliers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias feat. Riff Cohen - Aux Talons De Ses Souliers




Aux Talons De Ses Souliers
On the Heels of Her Shoes
Les rues, les jours de marché, piquantes et bariolées,
The streets, on market days, spicy and colorful,
Parfumées d'orange et de piment
Perfumed with orange and chili
Un régiment d'oliviers, bordés de citronniers avec une maison devant
A regiment of olive trees, bordered by lemon trees, with a house in front
Les premières joies du cur devant un champ de fleurs
The first joys of the heart in front of a field of flowers
Sont marquées de rose et d'amitié
Are marked with pink and friendship
Quand j'évoque ces instants je sens que mon accent revient comme il était avant
When I recall those moments, I can feel my accent returning as it was before
On emporte un peu sa ville aux talons de ses souliers
You take a bit of your city on the heels of your shoes
Quand pour vivre plus tranquille on doit tout abandonner
When for a quieter life, you must abandon everything
Les arcades tamisées les petits cafés
The shaded arcades where the little cafés
Semblent s'allonger sur les trottoirs
Seem to stretch out onto the sidewalks
La vieille maison de pierre, ce coin de cimetière dort notre page d'histoire
The old stone house, this corner of the cemetery where our history page sleeps
Les couleurs de la montagne sous le ciel qui s'enflamme
The colors of the mountain under the sky that lights up in flames
Par le feu tout proche du désert
By the fire so close to the desert
C'est autant de souvenirs qu'on ne peut pas détruire
These are so many memories that cannot be destroyed
Pourtant ils nous ont fait souffrir
And yet, they have made us suffer
On emporte un peu sa ville aux talons de ses souliers
You take a bit of your city on the heels of your shoes
Quand pour vivre plus tranquille on doit tout abandonner
When for a quieter life, you must abandon everything
Que l'on vive n'importe
Wherever you live,
L'accent nous suit partout
The accent follows you everywhere
Comme une ombre doublée d'un miroir
Like a shadow doubled by a mirror
On le porte comme un drapeau
You wear it like a flag
Planté sur chaque mot
Planted on every word
Depuis qu'on a pris le départ
Since you left
On emporte un peu sa ville aux talons de ses souliers
You take a bit of your city on the heels of your shoes
Quand pour vivre plus tranquille on doit tout abandonner
When for a quieter life, you must abandon everything
On emporte un peu sa ville aux talons de ses souliers
You take a bit of your city on the heels of your shoes
Et pour vivre plus tranquille
And to live more peacefully
On doit tout recommencer
You have to start all over again





Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.