Paroles et traduction Enrico Macias - A ceux qui m'ont béni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
À
CEUX
QUI
M'ONT
BÉNI
ТЕМ,
КТО
БЛАГОСЛОВИЛ
МЕНЯ
E.
Macias
- J.
Demarny
Э.
Масиас
- Ж.
Демарни
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня,
Qui
m'ont
pris
dans
leurs
bras
Кто
заключил
меня
в
свои
объятия
Sur
le
chemin
de
cet
exil
На
пути
этого
изгнания,
Que
je
ne
voulais
pas
Которого
я
не
желал,
Je
leur
devais
une
chanson
Я
был
должен
им
песню,
Qui
n'a
pas
d'autre
prétention
У
которой
нет
другой
цели,
Que
de
leur
offrir
à
mon
tour
Кроме
как
предложить
им
в
свою
очередь
Un
peu
de
mon
amour
Немного
моей
любви.
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня,
À
ceux
qui
m'ont
aimé
Тем,
кто
любил
меня,
À
tous
ceux
qui
m'ont
accueilli
Всем
тем,
кто
принял
меня,
Lorsque
j'ai
débarqué
Когда
я
прибыл,
Je
voudrais
leur
dire
aujourd'hui
Я
хочу
сказать
им
сегодня,
Qu'ils
ont
ensoleillé
ma
vie
Что
они
озарили
мою
жизнь.
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
было
позволено
De
les
bénir
aussi
Благословить
их
тоже.
L'artiste
est
avant
tout
Артист
- прежде
всего
Un
témoin
de
son
temps
Свидетель
своего
времени.
Sans
l'amitié
des
autres
Без
дружбы
других
Il
n'a
pas
de
talent
У
него
нет
таланта.
J'ai
tout
appris
en
regardant
Я
всему
научился,
наблюдая,
Le
monde
vivre
autour
de
moi
Как
мир
живет
вокруг
меня,
Les
émigrés
et
les
gitans
Эмигрантов
и
цыган,
Les
amoureux
et
les
enfants
Влюбленных
и
детей.
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
было
позволено
De
les
bénir
aussi
Благословить
их
тоже.
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня,
Comme
on
bénit
son
frère
Как
благословляют
брата,
Lorsqu'il
s'en
revient
au
pays
Когда
он
возвращается
домой
Ou
qu'il
part
à
la
guerre
Или
отправляется
на
войну,
Je
ne
les
ai
pas
oubliés
Я
не
забыл
их,
Même
si
cela
fait
des
années
Даже
если
прошли
годы.
Et
quand
je
les
sais
malheureux
И
когда
я
знаю,
что
они
несчастны,
C'est
moi
qui
prie
pour
eux
Это
я
молюсь
за
них.
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня,
À
tous
ces
inconnus
Всем
этим
незнакомцам,
Que
j'ai
croisé,
qui
m'ont
écrit
Которых
я
встречал,
которые
писали
мне,
Que
je
n'ai
pas
revus
Которых
я
больше
не
видел,
À
tous
ceux
qui
ont
partagé
Всем
тем,
кто
разделял
Mes
inquiétudes
et
mes
idées
Мои
тревоги
и
мои
мысли,
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
было
позволено
De
les
bénir
aussi
Благословить
их
тоже.
Quand
s'ouvre
le
rideau
Когда
поднимается
занавес,
Je
trouve
la
chaleur
Я
чувствую
тепло
De
ceux
qui
me
regardent
Тех,
кто
смотрит
на
меня
Avec
les
yeux
du
coeur
Глазами
сердца.
De
mes
voyages,
tant
de
visages
Из
моих
путешествий,
столько
лиц
Ont
partagé
mes
souvenirs
Разделили
мои
воспоминания,
L'homme
du
peuple
ou
le
savant
Простой
человек
или
ученый,
Le
poète
ou
le
mécréant
Поэт
или
неверующий.
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
было
позволено
De
les
bénir
aussi
Благословить
их
тоже.
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня,
Qui
m'ont
pris
dans
leur
bras
Кто
заключил
меня
в
свои
объятия
Sur
le
chemin
de
cet
exil
На
пути
этого
изгнания,
Que
je
ne
voulais
pas
Которого
я
не
желал,
À
tous
ceux
qui
m'ont
apporté
Всем
тем,
кто
дал
мне
Un
témoignage
d'amitié
Свидетельство
дружбы,
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
было
позволено
De
les
bénir
aussi
Благословить
их
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACQUES DEMARNY, ENRICO MACIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.