Enrico Macias - Ami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Ami




Ami
Друг
Ami, ressens-tu dans le vent
Друг мой, чувствуешь ли ты в этом ветре
Les beaux jours sur la Seine
Прекрасные дни на Сене?
Les mouettes sous leurs airs indolents
Чайки под своим беззаботным видом
Ne sont pas à la traine
Не отстают от времени.
Dis-moi, chanteras tu cette chanson
Скажи мне, споёшь ли ты эту песню,
Qui veut qu'on la retienne?
Которую нужно запомнить?
Ce soir, c'est promis nous irons
Сегодня вечером, обещаю, мы пойдём
Boire un verre chez Marlène
Выпить у Марлен.
Ou Hélène
Или у Элен.
Ami, le sais-tu, j'ai goûté à l'amour
Друг мой, знаешь ли ты, я познал любовь,
À la peine, pas la haine
И боль, но не ненависть.
C'est pas la fin du monde, allez!
Это не конец света, давай!
Les gens partent comme ils viennent
Люди уходят, как приходят,
Et reviennent
И возвращаются.
As-tu écouté la roucoule
Слышал ли ты воркование
Des pigeons qui se prennent
Голубей, которые принимают себя
Pour Verlaine
За Верлена?
Y'a des mots d'amour qui déroulent
Есть слова любви, которые разворачиваются
Dans l'œil des parisiennes
В глазах парижанок,
Qui s'promènent
Которые прогуливаются.
Et te souviens-tu des dimanches
А помнишь ли ты те воскресенья,
Qui voulaient qu'on les prennent
Которые хотелось бы принять
Pour semaine
За будни?
J'ai chanté des cabanes en planches
Я пел о дощатых хижинах,
Millionnaires, rois et reines
О миллионерах, королях и королевах,
Rois et reines
Королях и королевах.
Ami, le sais-tu, j'ai goûté à l'amour
Друг мой, знаешь ли ты, я познал любовь,
À la peine, pas la haine
И боль, но не ненависть.
C'est pas la fin du monde, allez!
Это не конец света, давай!
Les gens partent comme ils viennent
Люди уходят, как приходят,
Et reviennent
И возвращаются.
Tu sais les statues, c'est du vent
Знаешь, статуи это ветер,
Y'a pas d'amour qui tienne
Нет любви, которая держится вечно.
Viens voir le printemps qui t'attend
Пойдём смотреть на весну, которая ждёт тебя,
Les belles américaines
На красивых американок
Vers Madeleine
Возле Мадлен.
Dis-moi, chanteras-tu cette chanson
Скажи мне, споёшь ли ты эту песню,
Que je chante c'est la tienne
Которую я пою, это твоя песня.
Ami, comprends-tu qu'une chanson
Друг мой, понимаешь ли ты, что песня
C'est fait pour qu'on l'apprenne
Создана для того, чтобы её выучить,
Qu'on l'apprenne, qu'on l'apprenne
Чтобы её выучить, чтобы её выучить.





Writer(s): Art Mengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.