Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme




Au nom des droits de l'homme
In the Name of Human Rights
AU NOM DES DROITS DE L'HOMME
IN THE NAME OF HUMAN RIGHTS
Au nom des droits de l'homme
In the name of human rights
Ils ont fait le don de leur personne
They made a gift of themselves
Les pavés des rues comme dernier rempart
The street cobblestones as their last bulwark
De leur sang ils ont écrit l'histoire
They wrote history with their blood
Au nom des droits de l'homme
In the name of human rights
Les idoles un jour se déboulonnent
Idols are one-day unbolted
Libérez l'esclave de son champ de coton
Free the slave from his cotton field
Et les femmes de toute soumission
And women from all submission
Partout la liberté affronte les forces du mal
Everywhere, freedom confronts the forces of evil
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
But nothing is more fragile than an ideal
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
When the poet writes what passes through his heart
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
Love has no more religion or color
Au nom des droits de l'homme
In the name of human rights
Les prisons en jardin se transforment
Prisons transform themselves into gardens
Mais si nos espoirs sont au creux de la vague
But if our hopes are in the trough of the wave
Fleuriront d'autres printemps de Prague
Other Prague springs will blossom
Refrain
Chorus
Partout la liberté affronte les forces du mal
Everywhere, freedom confronts the forces of evil
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
But nothing is more fragile than an ideal
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
When the poet writes what passes through his heart
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
Love has no more religion or color
Au nom des droits de l'homme
In the name of human rights
Battons-nous face à la bête immonde
Let us fight against this filthy beast
Qui rappelle encore et de triste mémoire
Who still recalls and from a sad memory
Les images de Nuits et Brouillards
The images of Nights and Fog
Au nom des droits de l'homme
In the name of human rights
Un seul cri soulève des millions d'hommes
A single cry raises millions of men
Au-delà des mots et des statues de pierre
Beyond words and stone statues
Nous savons ce qu'il nous reste à faire
We know what remains for us to do
Nous unir tous autant que nous sommes...
To unite all of us as we are...
Pour s'aimer au nom des droits de l'homme ...
To love each other in the name of human rights ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.