Enrico Macias - Aux Talons De Ses Souliers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Aux Talons De Ses Souliers




Aux Talons De Ses Souliers
На каблуках своих ботинок
Les rues les jours de marché
Улицы в базарные дни,
Piquantes et bariolées
Яркие и пестрые,
Parfumées d'orange et de piments
С ароматом апельсинов и перца.
Un régiment d'oliviers
Полк оливковых деревьев,
Bordé de citronniers
Окаймленный лимонными деревьями,
Avec une maison devant
А перед ним дом.
Mes premiers joies du coeur
Мои первые радости сердца,
Devant un champs de fleurs
Перед полем цветов,
Sont marquées de roses et d'amitié
Отмечены розами и дружбой.
Quand j'évoque ces instants
Когда я вспоминаю эти мгновения,
Je sens que mon accent
Я чувствую, что мой акцент
Revient comme il était avant
Возвращается, каким был прежде.
On emporte un peu sa ville
Мы уносим с собой частичку своего города
Aux talons de ses souliers
На каблуках своих ботинок,
Quand pour vivre plus tranquille
Когда, чтобы жить спокойнее,
On doit tout abandonner
Мы должны все оставить.
Les arcades tamisées
Приглушенные аркады,
les petits cafés
Где маленькие кафе
Semblent s'allonger sur les trottoirs
Кажутся вытянутыми вдоль тротуаров.
La vieille maison de pierre
Старый каменный дом,
Le coin de cimetière
Уголок кладбища,
dort notre page d'histoire
Где спит наша страница истории.
Les couleurs de la montagne
Краски гор
Sous le ciel qui s'enflamme
Под пылающим небом,
Par le feu tout proche du désert
Огнем близкой пустыни.
C'est autant de souvenirs
Это столько воспоминаний,
Qu'on ne peut pas détruire
Которые невозможно уничтожить,
Pourtant ils nous ont fait souffrir
Хотя они и заставили нас страдать.
On emporte un peu sa ville
Мы уносим с собой частичку своего города
Aux talons de ses souliers
На каблуках своих ботинок,
Quand pour vivre plus tranquille
Когда, чтобы жить спокойнее,
On doit tout abandonner
Мы должны все оставить.
Que l'on vive n'importe
Где бы мы ни жили,
L'accent nous suit partout
Акцент следует за нами повсюду,
Comme une ombre doublée d'un miroir
Как тень, отраженная в зеркале.
On le porte comme un drapeau
Мы несем его, как флаг,
Planté sur chaque mot
В каждом слове,
Depuis qu'on a pris le départ
С тех пор, как мы уехали.
On emporte un peu sa ville
Мы уносим с собой частичку своего города
Aux talons de ses souliers
На каблуках своих ботинок,
Quand pour vivre plus tranquille
Когда, чтобы жить спокойнее,
On doit tout abandonner
Мы должны все оставить.
On emporte un peu sa ville
Мы уносим с собой частичку своего города
Aux talons de ses souliers
На каблуках своих ботинок,
Et pour vivre plus tranquille
И чтобы жить спокойнее,
On doit tout recommencer
Мы должны все начать сначала.





Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.