Enrico Macias - Constantina - traduction des paroles en allemand

Constantina - Enrico Maciastraduction en allemand




Constantina
Constantina
Constantina
Constantina
Si je t'écris, c'est que je pense à toi
Wenn ich dir schreibe, dann weil ich an dich denke
Constantina
Constantina
Le soleil brûle nos amours d'autrefois
Die Sonne verbrennt unsere vergangene Liebe
Constantina
Constantina
Si je te chante, c'est que j'ai mal de toi
Wenn ich dir singe, dann weil ich dich vermisse
Le Mansourah
El Mansourah
Nous a connus amoureux, toi et moi
Hat uns als Liebende gekannt, dich und mich
Qu'est-ce que tu deviens, toi que j'aime
Was ist aus dir geworden, die ich liebe
Depuis toutes ces années perdues
Seit all den verlorenen Jahren
Moi, je t'écrivais des poèmes
Ich schrieb dir Gedichte
Et je criais ton nom dans la rue
Und rief deinen Namen auf der Straße
J'aimais ce moment-là
Ich liebte jenen Moment
Quand tu venais vers moi
Wenn du zu mir kamst
Sous le soleil
Unter der Sonne
Tu étais belle
Warst du schön
Constantina
Constantina
Constantina (Constantina)
Constantina (Constantina)
Tu t'es mariée il y a longtemps de ça
Du hast vor langer Zeit geheiratet
Constantina (Constantina)
Constantina (Constantina)
Il y a un pont suspendu loin de moi
Es gibt eine Hängebrücke, weit weg von mir
Je joue encore de la guitare
Ich spiele immer noch Gitarre
Je ne parle plus jamais de toi
Ich spreche nie mehr von dir
Si je racontais notre histoire
Wenn ich unsere Geschichte erzählen würde
Beaucoup de gens ne comprendraient pas
Viele Leute würden es nicht verstehen
Combien on s'est aimés
Wie sehr wir uns geliebt haben
Surtout les nuits d'été
Besonders in den Sommernächten
Tu m'as manqué
Du hast mir gefehlt
Je t'ai pleuré
Ich habe um dich geweint
Constantina
Constantina
Je pense à toi (Constantina)
Ich denke an dich (Constantina)
Dans cette ville il fait toujours froid
In dieser Stadt, in der es immer kalt ist
Constantina (Constantina)
Constantina (Constantina)
sont les fruits, les parfums d'autrefois
Wo sind die Früchte, die Düfte von einst
Constantina (Constantina)
Constantina (Constantina)
Aucun amour n'est plus violent que toi
Keine Liebe ist leidenschaftlicher als du
Constantina (Constantina)
Constantina (Constantina)
Si je t'oublie ce ne sera plus moi
Wenn ich dich vergesse, bin ich nicht mehr ich selbst





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias, Claude Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.