Paroles et traduction Enrico Macias - Constantina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'écris,
c'est
que
je
pense
à
toi
If
I'm
writing
to
you,
it's
because
I'm
thinking
of
you
Le
soleil
brûle
nos
amours
d'autrefois
The
sun
burns
our
past
loves
Si
je
te
chante,
c'est
que
j'ai
mal
de
toi
If
I
sing
to
you,
it's
because
I
ache
for
you
Le
Mansourah
Le
Mansourah
Nous
a
connus
amoureux,
toi
et
moi
Knew
us
in
love,
you
and
I
Qu'est-ce
que
tu
deviens,
toi
que
j'aime
What
has
become
of
you,
my
love
Depuis
toutes
ces
années
perdues
After
all
these
lost
years
Moi,
je
t'écrivais
des
poèmes
I
used
to
write
poems
to
you
Et
je
criais
ton
nom
dans
la
rue
And
I
cried
your
name
in
the
street
J'aimais
ce
moment-là
I
loved
that
moment
Quand
tu
venais
vers
moi
When
you
came
to
me
Sous
le
soleil
Under
the
sun
Tu
étais
belle
You
were
beautiful
Constantina
(Constantina)
Constantina
(Constantina)
Tu
t'es
mariée
il
y
a
longtemps
de
ça
You
got
married
a
long
time
ago
Constantina
(Constantina)
Constantina
(Constantina)
Il
y
a
un
pont
suspendu
loin
de
moi
There's
a
suspension
bridge
far
from
me
Je
joue
encore
de
la
guitare
I
still
play
the
guitar
Je
ne
parle
plus
jamais
de
toi
I
never
speak
of
you
anymore
Si
je
racontais
notre
histoire
If
I
told
our
story
Beaucoup
de
gens
ne
comprendraient
pas
Many
people
wouldn't
understand
Combien
on
s'est
aimés
How
much
we
loved
each
other
Surtout
les
nuits
d'été
Especially
on
summer
nights
Tu
m'as
manqué
I
missed
you
Je
t'ai
pleuré
I
cried
for
you
Je
pense
à
toi
(Constantina)
I
think
of
you
(Constantina)
Dans
cette
ville
où
il
fait
toujours
froid
In
this
city
where
it's
always
cold
Constantina
(Constantina)
Constantina
(Constantina)
Où
sont
les
fruits,
les
parfums
d'autrefois
Where
are
the
fruits,
the
scents
of
the
past
Constantina
(Constantina)
Constantina
(Constantina)
Aucun
amour
n'est
plus
violent
que
toi
No
love
is
more
intense
than
you
Constantina
(Constantina)
Constantina
(Constantina)
Si
je
t'oublie
ce
ne
sera
plus
moi
If
I
forget
you,
I
won't
be
myself
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias, Claude Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.