Enrico Macias - Elle reviendra bientot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Elle reviendra bientot




Elle reviendra bientot
Она скоро вернется
ELLE REVIENDRA BIENTOT
ОНА СКОРО ВЕРНЕТСЯ
Paroles de Valls Gimenez Jose Francisco
Слова: Хосе Франсиско Вальс Хименес
Musique de Lopez Delgado Jose Emilio
Музыка: Хосе Эмилио Лопес Дельгадо
Adaptation Enrico Macias et Jacques Demarny
Адаптация: Энрико Масиас и Жак Демарни
1
1
Je suis rentré de bonne heure pour être avec toi
Я вернулся домой пораньше, чтобы побыть с тобой,
Et te chercher à l'école ta mère n'est pas la
И забрать тебя из школы, но твоей мамы нет.
On s'est fâchés tous les deux, puis elle est partie
Мы поссорились, и она ушла.
Les grands comme les enfants se disputent aussi
Взрослые, как и дети, тоже ссорятся.
Tu es assez grand mon fils et je peux te dire
Ты уже достаточно взрослый, сын мой, и я могу тебе сказать,
Que maintenant je m'en veux de te voir souffrir
Что мне больно видеть твои страдания.
Je ferai ce que je peux pour la remplacer
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заменить ее,
Je ferai ce que tu veux pour te consoler
Я сделаю все, что ты хочешь, чтобы тебя утешить.
Elle reviendra bientôt et tu verras
Она скоро вернется, вот увидишь,
Dans quelques jours on y pensera plus
Через несколько дней мы об этом и не вспомним.
Elle reviendra bientôt, ne pleure pas
Она скоро вернется, не плачь,
Je te promets que tout n'est pas perdu
Я обещаю тебе, что еще не все потеряно.
2
2
Je suis triste autant que toi, mais il faut dormir
Мне так же грустно, как и тебе, но нужно спать.
Et si tu veux m'écouter et me faire plaisir
И если ты хочешь меня послушать и сделать мне приятное,
Quand tu feras ta prière, dis bien au Bon Dieu
Когда будешь молиться, скажи Господу Богу,
Que nous avons besoin d'elle au moins tous les deux
Что она нужна нам обоим.
3
3
Les disputes sont parfois des preuves d'amour
Ссоры это иногда доказательство любви.
Malgré tout ce que j'ai dit, je l'aime toujours
Несмотря на все, что я сказал, я все еще люблю ее.
Demain tu iras cueillir pour elle des fleurs
Завтра ты соберешь для нее цветы,
Tu sauras bien mieux que moi parler à son cœur
Ты гораздо лучше меня знаешь, как говорить с ее сердцем.





Writer(s): francis jose valls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.