Enrico Macias - Enfants de tous les pays - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Enfants de tous les pays




Enfants de tous les pays
Children of All Nations
Enfants de tous pays
Children of all nations
Tendez vos mains meurtries
Extend your worn-out hands
Semez l'amour
Sow love
Et puis donnez la vie
And then give life
Enfants de tous pays
Children of all nations
Et de toutes couleurs
And of all colors
Vous avez dans le coeur
You have in your hearts
Notre bonheur
Our happiness
C'est dans vos mains que demain notre terre
It is in your hands that tomorrow our land
Sera confiée pour sortir de notre nuit
Will be entrusted to come out of our night
Et notre espoir de revoir la lumière
And our hope of seeing the light again
Est dans vos yeux qui s'éveill'nt à la vie
Is in your eyes that awaken to life
Séchez vos larmes, jetez vos armes
Dry your tears, put down your weapons
Faites du monde un paradis
Make the world a paradise
Il faut penser au passé de nos pères
We must think about the past of our fathers
Et aux promesses qu'ils n'ont jamais tenues
And the promises they never kept
La vérité c'est d'aimer sans frontières
The truth is to love without borders
Et de donner chaque jour un peu plus
And to give a little more each day
Car la sagesse, et la richesse
Because wisdom and wealth
N'ont qu'une adresse: le paradis
Have only one address: paradise
Et puis le jour l'amour sur la terre
And then the day when love on earth
Deviendra roi, vous pourrez vous reposer
Will become king, you will be able to rest
Lorsque la joie couvrira nos prières
When joy covers our prayers
Vous aurez droit à votre éternité
You will have the right to your eternity
Et tous les rires de votre empire
And all the laughter of your empire
Feront du monde un paradis
Will make the world a paradise





Writer(s): Rene Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.