Paroles et traduction Enrico Macias - Enfants de tous pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants de tous pays
Children of All Countries
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Tendez
vos
mains
meurtries
Reach
out
your
wounded
hands
Et
puis
donnez
la
vie
And
then
give
life
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Et
de
toutes
couleurs
And
of
all
colors
Vous
avez
dans
le
cœur
You
have
in
your
hearts
Notre
bonheur
Our
happiness
C'est
dans
vos
mains
que
demain
notre
terre
It
is
in
your
hands
that
tomorrow
our
earth
Sera
confiée
pour
sortir
de
la
nuit
Will
be
entrusted
to
emerge
from
the
night
Et
notre
espoir
de
revoir
la
lumière
And
our
hope
to
see
the
light
again
Est
dans
vos
yeux
qui
s'éveillent
à
la
vie
Is
in
your
eyes
that
awaken
to
life
Séchez
vos
larmes,
jetez
vos
armes
Dry
your
tears,
throw
away
your
weapons
Faites
du
monde
un
paradis
Make
the
world
a
paradise
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Tendez
vos
mains
meurtries
Reach
out
your
wounded
hands
Et
puis
donnez
la
vie
And
then
give
life
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Et
de
toutes
couleurs
And
of
all
colors
Vous
avez
dans
le
cœur
You
have
in
your
hearts
Notre
bonheur
Our
happiness
Il
faut
penser
au
passé
de
nos
pères
We
must
think
of
the
past
of
our
fathers
Et
aux
promesses
qu'ils
n'ont
jamais
tenues
And
the
promises
they
never
kept
La
vérité
c'est
d'aimer
sans
frontières
The
truth
is
to
love
without
borders
Et
de
donner
chaque
jour
un
peu
plus
And
to
give
a
little
more
each
day
Car
la
sagesse,
et
la
richesse
For
wisdom,
and
wealth
N'ont
qu'une
adresse,
le
paradis
Have
only
one
address,
paradise
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Tendez
vos
mains
meurtries
Reach
out
your
wounded
hands
Et
puis
donnez
la
vie
And
then
give
life
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Et
de
toutes
couleurs
And
of
all
colors
Vous
avez
dans
le
cœur
You
have
in
your
hearts
Notre
bonheur
Our
happiness
Et
puis
le
jour
où
l'amour
sur
la
Terre
And
then
the
day
when
love
on
Earth
Deviendra
roi,
vous
pourrez
vous
reposer
Becomes
king,
you
will
be
able
to
rest
Lorsque
la
joie
couvrira
nos
prières
When
joy
covers
our
prayers
Vous
aurez
droit
votre
éternité
You
will
have
your
eternity
Et
tous
les
rires
de
votre
empire
And
all
the
laughter
of
your
empire
Feront
du
monde
un
paradis
Will
make
the
world
a
paradise
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Tendez
vos
mains
meurtries
Reach
out
your
wounded
hands
Et
puis
donnez
la
vie
And
then
give
life
Enfants
de
tous
pays
Children
of
all
countries
Et
de
toutes
couleurs
And
of
all
colors
Vous
avez
dans
le
cœur
You
have
in
your
hearts
Notre
bonheur
Our
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.