Paroles et traduction Enrico Macias - Il reste aujourd'hui (Live 1965)
Venez,
tous
mes
amis,
Приходите,
все
мои
друзья,
On
va
faire
la
fête
Мы
устроим
вечеринку.
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
До
конца
ночи
Jusqu'au
matin
peut-être
До
утра,
может
быть,
Et
puisque
dès
demain
А
так
как
уже
завтра
Tout
sera
fini
Все
будет
кончено
Prenons-nous
par
la
main
Давайте
возьмемся
за
руки
Il
reste
aujourd'hui
Он
остается
сегодня
C'est
la
dernière
fois
que
nous
voilà
là
Мы
здесь
в
последний
раз.
Réunis
tous
en
chœur
Собрались
все
хором
On
a
tout
partagé,
fait
des
projets
Мы
делились
всем,
строили
планы.
Mais
tout
ça,
c'était
naguère
Но
все
это
было
в
прошлом.
Et
quand
l'un
se
marie,
l'autre
est
parti,
lui,
И
когда
один
женился,
другой
ушел,
он,
Quelque
part
pour
la
guerre
Где-то
на
войне
Et
nos
rêves
d'enfants
s'en
vont
à
la
mer
И
наши
детские
мечты
уходят
в
море
Alors
ce
soir,
il
faut
rire
Так
что
сегодня
надо
смеяться.
Et
danser
toute
la
nuit
И
танцевать
всю
ночь
напролет
Et
chanter
jusqu'au
délire
И
петь
до
бреда
Il
reste
aujourd'hui
Он
остается
сегодня
Venez,
tous
mes
amis,
Приходите,
все
мои
друзья,
On
va
faire
la
fête
Мы
устроим
вечеринку.
Car
ainsi
va
la
vie
Ибо
так
идет
жизнь
Jamais
rien
ne
l'arrête
Никогда
ничего
не
останавливает
его
On
ira
réveiller
Разбудим
Tous
les
endormis
Все
спящие
Notre
temps
est
compté
Наше
время
истекло.
Il
reste
aujourd'hui
Он
остается
сегодня
C'est
peut-être
aujourd'hui
que
tout
finit,
oui
Может
быть,
сегодня
все
кончится,
да
Mais
aussi
tout
commence
Но
и
все
начинается
Et
devant
l'inconnu,
on
est
émus
plus
И
перед
неведомым
мы
трепетали
больше
Que
remplis
d'arrogance
Чем
преисполнены
высокомерия
Où
est
le
rendez-vous
aux
yeux
si
doux?
Где
же
встреча
с
такими
нежными
глазами?
Nous
appelle
la
chance
Зовет
нас
удачей
La
plaine
du
Jourdain
Равнина
Иордана
Pour
nous,
c'est
demain
Для
нас
это
завтра
Alors
ce
soir,
il
faut
rire
Так
что
сегодня
надо
смеяться.
Et
danser
toute
la
nuit
И
танцевать
всю
ночь
напролет
Et
chanter
jusqu'au
délire
И
петь
до
бреда
Il
reste
aujourd'hui
Он
остается
сегодня
Venez,
tous
mes
amis,
Приходите,
все
мои
друзья,
Faisons
durer
la
fête
Давайте
продлим
вечеринку
Quand
les
cœurs
sont
unis
Когда
сердца
едины
Jamais
rien
ne
l'arrête
Никогда
ничего
не
останавливает
его
Qu'on
soit
près,
qu'on
soit
loin
То
ли
близко,
то
ли
далеко.
L'amitié
nous
lie
Дружба
связывает
нас
Hier
comme
demain
Вчера
и
завтра
Et
comme
aujourd'hui
И
как
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne huruguen, enrico macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.