Enrico Macias - J'irai jusqu'en Auvergne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - J'irai jusqu'en Auvergne




J'irai jusqu'en Auvergne
I'll Go All the Way to Auvergne
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
J'irai jusqu'en Auvergne
I'll go all the way to Auvergne,
Pêcher la truite à l'ombre d'un sapin
To fish for trout in the shade of a fir tree,
Dans la rosée fraîche du matin
In the cool morning dew.
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
Dans une vieille auberge
In an old inn,
Tout paraît simple et tout paraît plus beau
Everything seems simple and everything seems more beautiful,
Quand on s'éveille au chant des oiseaux
When one awakens to the song of birds.
Dès que je serai là-bas
As soon as I'm there,
Ne me téléphonez pas
Don't call me,
Je veux oublier la vie
I want to forget life,
Quelques jours loin de Paris
A few days far from Paris.
Mais si vous passez par
But if you happen to pass by,
Venez vous reposer chez moi
Come and rest at my place, my love,
Vous verrez qu'il est bien joli
You'll see how pretty it is,
Ce pays
This region.
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
J'irai jusqu'en Auvergne
I'll go all the way to Auvergne,
Sur les collines couvertes de bruyères
On the hills covered with heather,
On a tous les parfums de la terre
One has all the scents of the earth.
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
Dans une vieille auberge
In an old inn,
Le soir venu devant la cheminée
In the evening, in front of the fireplace,
J'écouterai chanter les bergers
I'll listen to the shepherds sing.
Le dimanche on va danser
On Sundays, we go dancing,
Sur la place du marché
In the market square,
Les hommes ont de grands chapeaux
The men wear big hats,
Et des blouses et des sabots
And smocks and clogs.
Les filles sont bien jolies
The girls are very pretty,
Quand elles dansent toute la nuit
When they dance all night,
Quand elles pensent à prendre un mari
When they think of taking a husband,
Pour la vie
For life.
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
J'irai jusqu'en Auvergne
I'll go all the way to Auvergne,
Oui, le soleil m'a donné rendez-vous
Yes, the sun has made a date with me,
C'est un ami qui me suit partout
It's a friend that follows me everywhere.
Loin des bruits de la ville
Far from the city's noise,
Je pars le coeur tranquille
I leave with a peaceful heart,
Viens avec moi, toi qui me dis toujours
Come with me, you who always tell me,
Qu'on vit très bien d'eau fraîche et d'amour
That one lives very well on fresh water and love.
Viens avec moi, toi qui me dis toujours
Come with me, you who always tell me,
Qu'on vit très bien d'eau fraîche et d'amour
That one lives very well on fresh water and love.
J'irai jusqu'en Auvergne
I'll go all the way to Auvergne.





Writer(s): Jacques Demarny, Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.