Paroles et traduction Enrico Macias - La France De Mon Enfance
La France De Mon Enfance
France of My Childhood
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
N'était
pas
en
territoire
de
France
Wasn′t
on
French
territory,
Perdue
au
soleil
du
côté
d'Alger
Lost
in
the
sunshine
around
Algiers,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
It's
her,
France,
where
I
was
born.
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
Juste
avant
son
rêve
d'indépendance
Just
before
her
dream
of
independence,
Elle
était
fragile
comme
la
liberté
She
was
fragile
as
freedom,
La
France
celle
où
je
suis
né.
France,
where
I
was
born.
Le
soleil
n'était
pas
celui
de
Marseille
The
sun
wasn′t
that
of
Marseille,
Ma
province
n'était
pas
ta
Provence
My
province
wasn′t
your
Provence,
Je
savais
déjà
que
rien
n'était
pareil
I
already
knew
nothing
was
the
same,
Et
pourtant
mon
cur
était
en
France.
And
yet,
my
heart
was
in
France.
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
Mon
pays
ma
terre
ma
préférence
My
country,
my
land,
my
preference,
Avait
une
frontière
Méditerranée
Had
a
frontier
on
the
Mediterranean,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
It's
her,
France,
where
I
was
born.
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
N'avait
pas
tous
ces
murs
de
silence
Didn't
have
all
these
walls
of
silence,
Elle
vivait
en
paix
sous
les
oliviers
She
lived
in
peace
beneath
the
olive
trees,
La
France,
celle
où
je
suis
né.
France,
where
I
was
born.
On
avait
l'accent
d'une
région
lointaine
We
had
the
accent
of
a
distant
region,
On
était
perdu
comme
en
Lorraine
We
were
lost
as
in
Lorraine,
A
l'école
on
apprenait
la
différence
At
school
we
learned
the
difference,
Mais
c'était
la
même
histoire
de
France.
But
it
was
the
same
history
of
France.
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
Par
amour,
par
désobéissance
Through
love,
through
disobedience,
Son
prénom
était
un
nom
étranger
Her
name
was
a
foreign
name,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
It's
her,
France
where
I
was
born.
La
France
de
mon
enfance
France
of
my
childhood,
Moi
je
pleure
encore
de
son
absence
I
still
weep
for
her
absence,
Elle
était
française
on
l'a
oublié
She
was
French,
we've
forgotten,
La
France,
celle
où
je
suis
né.
France,
where
I
was
born.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.