Enrico Macias - La musique et moi - traduction des paroles en allemand

La musique et moi - Enrico Maciastraduction en allemand




La musique et moi
Die Musik und ich
Quand je quitte mon lit, elle m'attend
Wenn ich mein Bett verlasse, wartet sie auf mich
Elle m'appelle au jardin de la vie
Sie ruft mich im Garten des Lebens
Je m'habille et je sors en chantant
Ich ziehe mich an und gehe singend hinaus
Elle est là, derrière moi, qui me suit
Sie ist da, hinter mir, und folgt mir
Je peux aller n'importe
Ich kann hingehen, wohin ich will
Je la retrouve partout
Ich finde sie überall
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen
Je suis gai quand elle est brésilienne
Ich bin fröhlich, wenn sie brasilianisch ist
Et rêveur quand elle est mélodie
Und verträumt, wenn sie eine Melodie ist
Si je danse quand elle devient rengaine
Wenn ich tanze, wenn sie zum Gassenhauer wird
Je l'adore quand elle est symphonie
Ich liebe sie, wenn sie eine Symphonie ist
Mille façons de me dire
Tausend Arten, mir zu sagen
Je voudrais te faire plaisir
Ich möchte dir eine Freude machen
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen
À l'heure le coeur a besoin d'amour
In der Stunde, in der das Herz Liebe braucht
Elle est venue à mon secours
Kam sie mir zu Hilfe
Je lui dois cette femme que j'aime aujourd'hui
Ich verdanke ihr diese Frau, die ich heute liebe
Je lui dois mes chansons, je lui dois ma vie
Ich verdanke ihr meine Lieder, ich verdanke ihr mein Leben
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen
C'est l'amie des heures de solitude
Sie ist die Freundin in Stunden der Einsamkeit
La compagne des mauvais instants
Die Begleiterin in schlechten Momenten
Elle connaît toutes mes habitudes
Sie kennt alle meine Gewohnheiten
Elle exprime tous mes sentiments
Sie drückt all meine Gefühle aus
Si elle devait me quitter
Wenn sie mich verlassen würde
Qui pourrait la remplacer?
Wer könnte sie ersetzen?
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen
La musique et moi
Die Musik und ich
On s'est rencontrés
Wir haben uns getroffen
Le jour je suis
An dem Tag, als ich geboren wurde
Depuis ce temps-là
Seit dieser Zeit
La musique et moi
Die Musik und ich
On ne s'est plus quittés
Haben uns nicht mehr verlassen





Writer(s): Jean Claudric, Jacques Demarny, Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.