Paroles et traduction Enrico Macias - La vie populaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie populaire
Simple Life
J'aime
la
simplicité
I
love
simplicity,
Des
journées
d'été
Summer
days,
Ces
petits
moments
superbes
Those
gorgeous
little
moments,
Déjeuners
sur
l'herbe
Lunches
on
the
grass.
J'aime
les
cafés
en
hiver
I
love
winter
cafés,
Passer
boire
un
verre
Stopping
by
for
a
drink,
Attraper
la
chance
aux
cartes
Grabbing
a
lucky
card
Juste
avant
qu'elle
parte
Right
before
it
departs.
On
est
tous
les
mêmes
We're
all
the
same,
Dans
cette
histoire
In
this
story,
Qui
finit
dans
le
noir
That
ends
in
darkness.
Je
dis
les
mêmes
I
say
the
same,
C'est
pas
sûr
qu'on
se
ressemble
It's
not
certain
we're
alike,
On
est
bien
ensemble
We're
good
together.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'est
toute
ma
vie
passagère
That's
my
whole
transient
life.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
J'ai
envie
qu'elle
ne
soit
jamais
finie
I
want
it
to
never
end.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'était
la
vie
de
ma
mère
It
was
my
mother's
life,
Et
celle
du
père
de
mon
père
And
that
of
my
father's
father.
Rien
à
faire,
c'est
ma
vie
sur
la
Terre
Nothing
to
do,
it's
my
life
on
Earth.
J'aime
la
musique
toute
nue
I
love
raw
music,
Les
bals
dans
la
rue
Dances
in
the
street,
Les
amours
qui
durent
un
soir
Affairs
that
last
a
night,
Les
danses
inconnues
Unknown
dances.
J'aime
quand
à
la
fin
des
matchs
I
love
when
at
the
end
of
matches,
On
plaisante,
on
tchatche
We
joke,
we
chat,
Et
quand
on
raconte
nos
drames
And
when
we
tell
our
dramas
À
nos
saintes
femmes
To
our
holy
women.
On
est
tous
les
mêmes
We're
all
the
same,
Dans
cette
histoire
In
this
story,
Qui
finit
dans
le
noir
That
ends
in
darkness.
Je
dis
les
mêmes
I
say
the
same,
C'est
pas
sûr
qu'on
se
ressemble
It's
not
certain
we're
alike,
On
est
bien
ensemble
We're
good
together.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'est
toute
ma
vie
passagère
That's
my
whole
transient
life.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
J'ai
envie
qu'elle
ne
soit
jamais
finie
I
want
it
to
never
end.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'était
la
vie
de
ma
mère
It
was
my
mother's
life,
Et
celle
du
père
de
mon
père
And
that
of
my
father's
father.
Rien
à
faire,
c'est
ma
vie
sur
la
Terre
Nothing
to
do,
it's
my
life
on
Earth.
J'aime
les
copains
et
les
blagues
I
love
friends
and
jokes,
Certaines
un
peu
vagues
Some
a
little
vague,
Comme
les
chagrins
qu'on
partage
Like
the
sorrows
we
share,
À
n'importe
quel
âge
At
any
age.
J'aime
les
familles
qui
se
quittent
I
love
families
that
leave,
On
rit,
on
s'embrasse
We
laugh,
we
kiss,
On
se
dit
revenez
vite
We
tell
each
other
to
come
back
soon,
Parce
que
la
vie
passe
Because
life
passes.
On
est
tous
les
mêmes
We're
all
the
same,
Dans
cette
histoire
In
this
story,
Qui
finit
dans
le
noir
That
ends
in
darkness.
Je
dis
les
mêmes
I
say
the
same,
C'est
pas
sûr
qu'on
se
ressemble
It's
not
certain
we're
alike,
On
est
bien
ensemble
We're
good
together.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'est
toute
ma
vie
passagère
That's
my
whole
transient
life.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
J'ai
envie
qu'elle
ne
soit
jamais
finie
I
want
it
to
never
end.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'était
la
vie
de
ma
mère
It
was
my
mother's
life,
Et
celle
du
père
de
mon
père
And
that
of
my
father's
father.
Rien
à
faire,
c'est
ma
vie
sur
la
Terre
Nothing
to
do,
it's
my
life
on
Earth.
La
vie,
la
vie
populaire
Life,
simple
life,
C'était
la
vie
de
ma
mère
It
was
my
mother's
life,
Et
celle
du
père
de
mon
père
And
that
of
my
father's
father.
Rien
à
faire,
c'est
ma
vie
sur
la
Terre
Nothing
to
do,
it's
my
life
on
Earth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Enrico Macias, Hocine Lasnami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.