Enrico Macias - La vie populaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - La vie populaire




J'aime la simplicité
Мне нравится простота
Des journées d'été
Летние дни
Ces petits moments superbes
Эти маленькие потрясающие моменты
Déjeuners sur l'herbe
Обеды на траве
J'aime les cafés en hiver
Я люблю кофе зимой
Passer boire un verre
Пропустить по стаканчику
Attraper la chance aux cartes
Поймать удачу в карты
Juste avant qu'elle parte
Как раз перед тем, как она ушла
On est tous les mêmes
Мы все одинаковые.
Dans cette histoire
В этой истории
Qui finit dans le noir
Который заканчивается в темноте
Je dis les mêmes
Я говорю то же самое
C'est pas sûr qu'on se ressemble
Мы не уверены, что похожи друг на друга.
On est bien ensemble
Мы вместе
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'est toute ma vie passagère
Это вся моя мимолетная жизнь
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
J'ai envie qu'elle ne soit jamais finie
Я хочу, чтобы она никогда не закончилась.
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'était la vie de ma mère
Это была жизнь моей матери
Et celle du père de mon père
И у отца моего отца.
Rien à faire, c'est ma vie sur la Terre
Нечего делать, это моя жизнь на Земле
J'aime la musique toute nue
Я люблю музыку голой.
Les bals dans la rue
Балы на улице
Les amours qui durent un soir
Любовь, которая длится одну ночь
Les danses inconnues
Неизвестные танцы
J'aime quand à la fin des matchs
Мне нравится, когда в конце матчей
On plaisante, on tchatche
Мы шутим, общаемся
Et quand on raconte nos drames
И когда мы рассказываем наши драмы
À nos saintes femmes
За наших святых жен
On est tous les mêmes
Мы все одинаковые.
Dans cette histoire
В этой истории
Qui finit dans le noir
Который заканчивается в темноте
Je dis les mêmes
Я говорю то же самое
C'est pas sûr qu'on se ressemble
Мы не уверены, что похожи друг на друга.
On est bien ensemble
Мы вместе
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'est toute ma vie passagère
Это вся моя мимолетная жизнь
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
J'ai envie qu'elle ne soit jamais finie
Я хочу, чтобы она никогда не закончилась.
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'était la vie de ma mère
Это была жизнь моей матери
Et celle du père de mon père
И у отца моего отца.
Rien à faire, c'est ma vie sur la Terre
Нечего делать, это моя жизнь на Земле
J'aime les copains et les blagues
Мне нравятся приятели и шутки
Certaines un peu vagues
Некоторые немного расплывчатые
Comme les chagrins qu'on partage
Как и те горести, которые мы разделяем
À n'importe quel âge
В любом возрасте
J'aime les familles qui se quittent
Мне нравятся семьи, которые покидают друг друга
On rit, on s'embrasse
Мы смеемся, мы целуемся
On se dit revenez vite
Мне скоро вернется,
Parce que la vie passe
Потому что жизнь проходит
On est tous les mêmes
Мы все одинаковые.
Dans cette histoire
В этой истории
Qui finit dans le noir
Который заканчивается в темноте
Je dis les mêmes
Я говорю то же самое
C'est pas sûr qu'on se ressemble
Мы не уверены, что похожи друг на друга.
On est bien ensemble
Мы вместе
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'est toute ma vie passagère
Это вся моя мимолетная жизнь
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
J'ai envie qu'elle ne soit jamais finie
Я хочу, чтобы она никогда не закончилась.
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'était la vie de ma mère
Это была жизнь моей матери
Et celle du père de mon père
И у отца моего отца.
Rien à faire, c'est ma vie sur la Terre
Нечего делать, это моя жизнь на Земле
La vie, la vie populaire
Жизнь, народная жизнь
C'était la vie de ma mère
Это была жизнь моей матери
Et celle du père de mon père
И у отца моего отца.
Rien à faire, c'est ma vie sur la Terre
Нечего делать, это моя жизнь на Земле





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Enrico Macias, Hocine Lasnami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.