Enrico Macias - Lehaim encore un verre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Lehaim encore un verre




Lehaim encore un verre
Lehaim, Another Glass
Buvons ce soir mes amis au temps qui passe
My friends, let us drink to time's swift passage
La vie est fragile comme ce verre que je casse
Life is fragile, like the glass I hold in my hand
Si le bonheur s′enfuit sans laisser de trace
If happiness flees, leaving no trace
Marquons ce jour béni au rouge qui tache!
Let us mark this blessed day with a red stain!
Laï, laï, laï.
Laï, laï, laï.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
Lehaim, another glass, noch ein glass
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
All men are equal when they embrace
Toutes les femmes sont jolies quand elles nous enlacent
All women are beautiful when they hold us close
Et leurs yeux pétillent dès que nos verres valsent.
And their eyes sparkle as our glasses dance.
Levons nos verres mes amis, brisons la glace
Let us raise our glasses, my friends, and break the ice
La vie est trop courte pour que l'on se fâche
Life is too short for quarrels
Le bonheur nous grise alors buvons la tasse
Happiness intoxicates us, so let us drink our fill
Et faisons de cette chanson notre épitaphe.
And make this song our epitaph.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
Lehaim, another glass, noch ein glass
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
All men are equal when they embrace
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
May our glasses be emptied as time passes by
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
All together in chorus, we sing noch ein glass.
Laï, laï, laï.
Laï, laï, laï.
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
May our glasses be emptied as time passes by
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
All together in chorus, we sing noch ein glass.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.