Paroles et traduction Enrico Macias - Lehaim encore un verre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lehaim encore un verre
L'Chaim, ещё один бокал
Buvons
ce
soir
mes
amis
au
temps
qui
passe
Выпьем
сегодня
вечером,
друзья
мои,
за
уходящее
время,
La
vie
est
fragile
comme
ce
verre
que
je
casse
Жизнь
хрупка,
как
этот
бокал,
который
я
сейчас
разобью.
Si
le
bonheur
s′enfuit
sans
laisser
de
trace
Если
счастье
ускользает,
не
оставляя
следа,
Marquons
ce
jour
béni
au
rouge
qui
tache!
Отметим
этот
благословенный
день
красным,
оставляющим
пятна!
Laï,
laï,
laï.
Лай,
лай,
лай.
Lehaim
encore
un
verre,
noch
ein
glass
L'Chaim,
ещё
один
бокал,
noch
ein
Glas,
Tous
les
hommes
sont
égaux
dès
lors
qu'ils
s′embrassent
Все
мужчины
равны,
когда
обнимаются,
Toutes
les
femmes
sont
jolies
quand
elles
nous
enlacent
Все
женщины
прекрасны,
когда
обнимают
нас,
Et
leurs
yeux
pétillent
dès
que
nos
verres
valsent.
И
их
глаза
искрятся,
когда
наши
бокалы
кружатся
в
вальсе.
Levons
nos
verres
mes
amis,
brisons
la
glace
Поднимем
бокалы,
друзья
мои,
растопим
лёд,
La
vie
est
trop
courte
pour
que
l'on
se
fâche
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
сердиться,
Le
bonheur
nous
grise
alors
buvons
la
tasse
Счастье
пьянит
нас,
так
выпьем
до
дна,
Et
faisons
de
cette
chanson
notre
épitaphe.
И
пусть
эта
песня
станет
нашей
эпитафией.
Lehaim
encore
un
verre,
noch
ein
glass
L'Chaim,
ещё
один
бокал,
noch
ein
Glas,
Tous
les
hommes
sont
égaux
dès
lors
qu'ils
s′embrassent
Все
мужчины
равны,
когда
обнимаются,
Que
nos
verres
se
vident
comme
le
temps
qui
passe
Пусть
наши
бокалы
пустеют,
как
уходящее
время,
Tous
ensemble
en
chœur
nous
chantons
noch
ein
glass.
Все
вместе
хором
мы
поём
noch
ein
Glas.
Laï,
laï,
laï.
Лай,
лай,
лай.
Que
nos
verres
se
vident
comme
le
temps
qui
passe
Пусть
наши
бокалы
пустеют,
как
уходящее
время,
Tous
ensemble
en
chœur
nous
chantons
noch
ein
glass.
Все
вместе
хором
мы
поём
noch
ein
Glas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.