Enrico Macias - Lehaim encore un verre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Lehaim encore un verre




Lehaim encore un verre
L'Chaim, ещё один бокал
Buvons ce soir mes amis au temps qui passe
Выпьем сегодня вечером, друзья мои, за уходящее время,
La vie est fragile comme ce verre que je casse
Жизнь хрупка, как этот бокал, который я сейчас разобью.
Si le bonheur s′enfuit sans laisser de trace
Если счастье ускользает, не оставляя следа,
Marquons ce jour béni au rouge qui tache!
Отметим этот благословенный день красным, оставляющим пятна!
Laï, laï, laï.
Лай, лай, лай.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
L'Chaim, ещё один бокал, noch ein Glas,
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
Все мужчины равны, когда обнимаются,
Toutes les femmes sont jolies quand elles nous enlacent
Все женщины прекрасны, когда обнимают нас,
Et leurs yeux pétillent dès que nos verres valsent.
И их глаза искрятся, когда наши бокалы кружатся в вальсе.
Levons nos verres mes amis, brisons la glace
Поднимем бокалы, друзья мои, растопим лёд,
La vie est trop courte pour que l'on se fâche
Жизнь слишком коротка, чтобы сердиться,
Le bonheur nous grise alors buvons la tasse
Счастье пьянит нас, так выпьем до дна,
Et faisons de cette chanson notre épitaphe.
И пусть эта песня станет нашей эпитафией.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
L'Chaim, ещё один бокал, noch ein Glas,
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
Все мужчины равны, когда обнимаются,
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
Пусть наши бокалы пустеют, как уходящее время,
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
Все вместе хором мы поём noch ein Glas.
Laï, laï, laï.
Лай, лай, лай.
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
Пусть наши бокалы пустеют, как уходящее время,
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
Все вместе хором мы поём noch ein Glas.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.