Enrico Macias - Lehaim encore un verre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Lehaim encore un verre




Buvons ce soir mes amis au temps qui passe
Давайте выпьем сегодня вечером, мои друзья, за то время, которое проходит
La vie est fragile comme ce verre que je casse
Жизнь хрупка, как это стекло, которое я разбиваю
Si le bonheur s′enfuit sans laisser de trace
Если счастье бесследно исчезнет
Marquons ce jour béni au rouge qui tache!
Давайте отметим этот благословенный день красным пятном!
Laï, laï, laï.
Лай, лай, лай.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
Lehaim еще стакан, noch ein glass
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
Все мужчины равны, когда целуются
Toutes les femmes sont jolies quand elles nous enlacent
Все женщины прекрасны, когда обнимают нас
Et leurs yeux pétillent dès que nos verres valsent.
И их глаза сверкают, как только наши бокалы опускаются.
Levons nos verres mes amis, brisons la glace
Давайте поднимем наши бокалы, друзья мои, разбьем лед
La vie est trop courte pour que l'on se fâche
Жизнь слишком коротка, чтобы можно было злиться
Le bonheur nous grise alors buvons la tasse
Счастье, которое мы испытываем, так что давайте выпьем по чашке
Et faisons de cette chanson notre épitaphe.
И давайте сделаем эту песню нашей эпитафией.
Lehaim encore un verre, noch ein glass
Lehaim еще стакан, noch ein glass
Tous les hommes sont égaux dès lors qu'ils s′embrassent
Все мужчины равны, когда целуются
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
Пусть наши бокалы опустеют, как проходит время.
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
Все вместе хором мы поем noch ein glass.
Laï, laï, laï.
Лай, лай, лай.
Que nos verres se vident comme le temps qui passe
Пусть наши бокалы опустеют, как проходит время.
Tous ensemble en chœur nous chantons noch ein glass.
Все вместе хором мы поем noch ein glass.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.