Enrico Macias - Les millionnaires du dimanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Les millionnaires du dimanche




Les millionnaires du dimanche
Воскресные миллионеры
Dès le matin de dimanche on est bien
С самого воскресного утра нам хорошо,
C'est la trêve
Это передышка,
Et les voitures font de la route un train
И машины делают из дороги поезд,
Plein de rêves
Полный мечтаний.
Si ce jour-là on fait moins attention
Если в этот день мы меньше обращаем внимания
Aux dépenses
На расходы,
C'est que l'on a avec soi des millions
То это потому, что у нас с собой миллионы
D'espérances
Надежд.
Les millionnaires du dimanche
Воскресные миллионеры
Laissent le pain sur la planche
Оставляют хлеб на доске,
Pour une chemise blanche
Ради белой рубашки,
Qui leur va beaucoup mieux
Которая им гораздо больше к лицу.
Les millionnaires du dimanche
Воскресные миллионеры
Font d'une baraque en planches
Делают из лачуги из досок
Un cabanon sous les branches
Домик под ветвями,
ils ont plus heureux
Где им счастливее.
Dans les cafés les joueurs de tiercé
В кафе игроки в тирсе
Se dépèchent
Спешат,
Au bord de l'eau on s'en va déjeuner
На берегу реки мы идем обедать
Et l'on pêche
И рыбачим.
Si les forêts ne sont que des buissons
Если леса кажутся всего лишь кустами
En kermesse
На празднике,
C'est que l'on fait ce jour-là provision
То это потому, что в этот день мы делаем запас
De tendresse
Нежности.
Dès que le soir a fini d'allumer
Как только вечер закончил зажигать
Les étoiles
Звезды,
C'est le départ, la fin d'une journée
Это отъезд, конец приятного дня,
Agréable
Приятного.
Tout en parlant du dimanche suivant
Говоря о следующем воскресенье,
Chacun pense
Каждый думает,
Que c'est bien court de ne vivre qu'un jour
Что очень мало прожить лишь один день
D'insouciance
Беззаботности.





Writer(s): ENRICO MACIAS, JACQUES DEMARNY, Martial AYELA, JACQUES DEMARNY, Enrico MACIAS, MARTIAL AYELA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.