Paroles et traduction Enrico Macias - Les enfants d'abraham
Les enfants d'abraham
Children of Abraham
Que
tu
t′appelles
Dupont
de
Bab-el-Oued
Whether
you're
called
Dupont
from
Bab-el-Oued
Que
tu
arrives
de
n'importe
quel
bled
That
you
come
from
any
old
town
Y′a
qu'une
vérité,
quelle
que
soit
ta
vérité
There's
only
one
truth,
whatever
your
truth
Tu
es
fils
de
l'humanité
You
are
a
child
of
humanity
Quand
tu
es
né
tu
pesais
trois
kilos
When
you
were
born
you
weighed
three
kilos
Ton
premier
cri
ça
voulait
dire
bravo
Your
first
cry
was
like
saying
bravo
Je
vais
voir
la
lumière,
je
vais
visiter
la
terre
I'm
going
to
see
the
light,
I'm
going
to
visit
the
earth
Je
fais
partie
de
l′univers
I
am
part
of
the
universe
De
Douala,
du
Nevada,
de
n′importe
où
From
Douala,
Nevada,
from
anywhere
De
Paris
ou
du
Pérou
From
Paris
or
Peru
Nous
sommes
tous
de
corps
et
d'âme
We
are
all
body
and
soul
Pêcheurs
d′Islande
ou
Prêcheurs
d'Islam
Icelandic
fishermen
or
Islamic
preachers
Des
enfants
d′Abraham,
des
enfants
d'Abraham.
Children
of
Abraham,
children
of
Abraham.
A
dix-huit
ans
tu
cherchais
du
travail,
At
eighteen
you
were
looking
for
work,
T′en
as
trouvé
et
puis
vaille
que
vaille
You
found
some
then
give
it
a
go
Tu
as
ri
vendredi,
tu
as
pleuré
le
dimanche
You
laughed
on
Friday,
you
cried
on
Sunday
Ne
t'en
fais
pas
c'est
en
trois
manches
Don't
worry
it's
a
best
of
three
Ou
noir
ou
jaune
ou
plus
blanc
que
la
neige
Black
or
yellow
or
whiter
than
snow
Petite
pygmée
ou
géant
de
Norvège
Small
pygmy
or
giant
from
Norway
Y′a
qu′une
vérité,
elle
est
en
béton
armé
There
is
only
one
truth,
it
is
made
of
concrete
Tu
es
fils
de
l'humanité
You
are
a
child
of
humanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico macias, pierre delanoë
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.