Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles de mon pays - Live à l'Olympia / 1976
Die Mädchen meines Landes - Live im Olympia / 1976
Ah
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ach,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
laï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lai
lai
lai
Oui
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ja,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
lalaï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lalai
lai
lai
Dans
leurs
yeux
brille
le
soleil
In
ihren
Augen
strahlt
die
Sonne
Des
soirs
d'été
Der
Sommerabende
La
mer
y
joue
avec
le
ciel
Das
Meer
spielt
dort
mit
dem
Himmel
Et
les
fait
rêver
Und
lässt
sie
träumen
Dès
qu'elles
ont
16
ans
Sobald
sie
16
sind
Le
moindre
tourment
Die
kleinste
Qual
Le
moindre
bonheur
Das
kleinste
Glück
Fait
battre
leur
coeur
Lässt
ihr
Herz
höher
schlagen
Ah
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ach,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
laï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lai
lai
lai
Oui
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ja,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
lalaï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lalai
lai
lai
Quand
un
garçon
leur
fait
la
cour
Wenn
ein
Junge
ihnen
den
Hof
macht
Il
sait
déjà
Weiß
er
schon
Qu'il
n'aura
rien
de
leur
amour
Dass
er
beim
ersten
Mal
La
première
fois
Nichts
von
ihrer
Liebe
bekommen
wird
Il
doit
s'engager
Er
muss
sich
verpflichten
Il
doit
mériter
Er
muss
sich
verdienen
La
main
qu'il
retient
Die
Hand,
die
er
schon
Déjà
dans
sa
main
In
seiner
Hand
hält
Car
elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Denn
sie
sind
hübsch,
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
laï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lai
lai
lai
Oui
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ja,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
lalaï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lalai
lai
lai
Celui
qui
sait
se
faire
aimer
Derjenige,
der
es
schafft,
geliebt
zu
werden
Sera
heureux
Wird
glücklich
sein
Elles
n'ont
plus
rien
à
refuser
Sie
haben
ihrem
Liebhaber
À
leur
amoureux
Nichts
mehr
zu
verweigern
Oui,
mais
pour
cela
Ja,
aber
dafür
Il
faut
voir
papa
Muss
man
Papa
sehen
Il
faut
voir
mama
Muss
man
Mama
sehen
Une
bague
au
doigt
Einen
Ring
am
Finger
Ah
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ach,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
laï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lai
lai
lai
Ah
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ach,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
lalaï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lalai
lai
lai
Ah
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ach,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
laï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lai
lai
lai
Oui
qu'elles
sont
jolies,
les
filles
de
mon
pays
Ja,
wie
hübsch
sind
die
Mädchen
meines
Landes
Laï
laï
laï
laï,
lalaï,
laï
lalaï
laï
laï
Lai
lai
lai
lai,
lalai,
lai
lalai
lai
lai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Macias, Jean Claudric, Pierre Louis Lemaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.