Enrico Macias - Les incorrigibles - traduction des paroles en anglais

Les incorrigibles - Enrico Maciastraduction en anglais




Les incorrigibles
The Incorrigibles
On fait des grands gestes
We make big gestures
On parle fort, on se fait remarquer
We speak loudly, we make ourselves noticed
Nous, c'est notre manière de parler
That's our way of talking
Mais dès qu'une fille passe par
But as soon as a girl walks by
On ne dit plus un mot
We don't say a word
On cherche à la séduire aussitôt
We try to seduce her right away
On l'invite à prendre un verre
We invite her for a drink
Et de plus en plus sincère
And more and more sincere
On lui donne un autre rendez vous
We give her another date
Comme on a le cœur sensible
As we have a sensitive heart
Que l'on est incorrigible
That we are incorrigible
On est amoureux à tous les coups
We fall in love every time
Toi, moi, on ne changera pas
You, me, we won't change
Dès que passe une fille
As soon as a girl walks by
On la déshabille du haut en bas
We undress her from top to bottom
Et bientôt, on se fait du cinéma
And soon, we're making up scenarios
Elle est pour toi, ou pour moi
She's for you, or for me
Pour celui qui gagnera
For the one who wins
Non ce n'est pas un péché comme l'on dit
No, it's not a sin as they say
D'être sensible à ce qui fait le charme de la vie
To be sensitive to what makes life charming
Lorsque l'on raconte à nos amis
When we tell our friends
Comment ça c'est passé
How it happened
On arrange un peu la vérité
We embellish the truth a little
Ça ne veut pas dire qu'on soit menteur
It doesn't mean we're liars
Mais en réalité
But in reality
Il vaut mieux faire envie que pitié
It's better to be envied than pitied
Nos femmes ne sont pas jalouses
Our wives are not jealous
Car pour l'amour d'une épouse
Because for the love of a wife
On est tous les soirs à la maison
We are home every night
Comme on a le cœur sensible
As we have a sensitive heart
Que l'on est incorrigible
That we are incorrigible
On attend la prochaine occasion
We wait for the next opportunity
Toi, moi, on ne changera pas
You, me, we won't change
Dès que passe une fille
As soon as a girl walks by
On la déshabille du haut en bas
We undress her from top to bottom
Et bientôt, on se fait du cinéma
And soon, we're making up scenarios
Elle est pour toi, ou pour moi
She's for you, or for me
Pour celui qui gagnera
For the one who wins
Non ce n'est pas un péché comme l'on dit
No, it's not a sin as they say
D'être sensible à ce qui fait le charme de la vie
To be sensitive to what makes life charming
Non ce n'est pas que l'on soit vraiment coureur
No it's not that we are really womanizers
Mais en amour nous avons les yeux plus grands que le cœur
But in love our eyes are bigger than our hearts
Que voulez vous chez nous c'est la tradition
What can you do, it's tradition with us
Nous savons résister à tout sauf à la tentation
We know how to resist everything except temptation
Laï, laï, laï, laï
Laï, laï, laï, laï
La, la, la, la, la,la,la, laï
La, la, la, la, la,la,la, laï





Writer(s): Jacques Demarny, Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.