Enrico Macias - Ma patrie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Ma patrie




Ma patrie, le ciel et la mer se ressemblent,
Моя родина, где небо и море похожи друг на друга,
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendre
Одета в солнце и утопает в нежно-голубом
Et quand viennent les bateaux,
И когда приходят лодки,
On les prend pour des oiseaux
Берем для птиц
Dans le bleu de l'horizon
В синеве горизонта
Qui les confond
Кто их путает
Ma patrie, le ciel et la mer sont les mêmes,
Моя родина, где небо и море одно и то же,
Les affairent, elle et lui, comme un couple qui s'aime
Они с ним, как пара, которая любит друг друга
Tous les deux, au matin, blancs comme les amandes,
Оба, к утру, белые, как миндаль,
Et le jour, tout éblouis
А днем все ослепли
Frangés d'or et de chaleur
Окаймленные золотом и теплом
Tous les deux, refltant les lumières qui tremblent
Оба, отражая дрожащие огоньки
Des toiles de minuit
Полночные полотна
Et des torches des pécheurs
И факелы грешников
Ma patrie, le ciel et la mer se ressemblent,
Моя родина, где небо и море похожи друг на друга,
A, pour moi, dans la gorge, un orchestre qui chante
А у меня в горле оркестр поет
Un chant pur et fraternel
Чистое, братское пение
Don't les mots sont éternels,
Don't слова вечны,
je vais, le coeur tendu
Куда я иду, сердце напряглось
Et les pieds nus
И босые ноги
Ma patrie, le ciel et la mer me rassurent
Моя родина, где небо и море успокаивают меня
C'est, là-bas, un pays sans mures et sans armures
Это, там, страна без Муров и без доспехов
Et je vois rire une fiancée sur la plage
И я вижу, как смеется невеста на пляже
Elle attend au soleil fou
Она ждет на сумасшедшем солнце
Elle court au rendez-vous
Она бежит на встречу
l'amour jaillira dans un élan sauvage
Где любовь хлынет в диком порыве
Comme un cri n sur la mer,
Как крик, н на море,
Comme un pin dans la lumière
Как сосна в свете
l'amour nous fondra, tous les deux comme un bleu de mirage
Где любовь растает нас обоих, как синий Мираж
Dans la mer et dans le ciel
В море и в небе
Dans le ciel de ma patrie.
В небе моей Родины.





Writer(s): GHRENASSIA, A. HURUGUEN, E. MACIAS, HERVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.