Enrico Macias - Mes Andalousies - traduction des paroles en russe

Mes Andalousies - Enrico Maciastraduction en russe




Mes Andalousies
Мои Андалусии
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Se rient des différences
Смеются над различиями между нами,
Des mélanges de mots
Над смешением слов,
De musiques et de peaux
Музыки и цвета кожи.
Si l'on pouvait, un jour, faire parler
Если бы можно было однажды дать слово
Ces oliviers qui s'accrochent à leur terre
Тем маслинам, что цепляются за землю,
Fiers d'être plusieurs fois centenaires
Гордым тем, что стоят здесь веками,
Je sais qu'ils nous diraient comment gagner la paix
Я знаю, они бы нам рассказали, как обрести мир.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de celui dont nous parlent les livres
То по той, о которой рассказывают книги,
De cette époque il faisait bon vivre
О тех временах, когда жилось хорошо,
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont devenues nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Se jouent des apparences
Играют с видимостью,
Et chantent au diapason
И поют в унисон
Guitares, luths et violons
Гитары, лютни и скрипки.
Trois arcs-en-ciel
Три радуги,
Fruits d'un même soleil
Плоды одного солнца,
Pour colorer la pluie
Чтобы раскрасить дождь
Aux couleurs de la vie
В цвета жизни.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de celui d'un coup d'éventail
То по той, где одним взмахом веера
Les femmes chassaient les soucis la grisaille
Женщины прогоняли заботы и серость.
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont devenues nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Enchainées par la chance
Связанные удачей,
De partager sourires
Разделить улыбки,
Joies, chagrins et plaisirs
Радости, печали и удовольствия.
Trois arcs-en-ciel
Три радуги,
Sortis sous le soleil
Появились под солнцем
D'un horizon barré
На горизонте,
De sols rouges et brûlés
С красной, выжженной землей.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de ce temps, de cet eldorado
То по тем временам, по тому эльдорадо,
Que je retrouve au son du flamenco
Который я нахожу в звуках фламенко.
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?





Writer(s): Marc Esteve, Gaston Ghrenassia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.