Enrico Macias - Notre Place Au Soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Notre Place Au Soleil




(P.R. Blanc/Jacques Demarny/Enrico Macias)
(П. Р. Блан/Жак Демарни/Энрико Масиас)
Nous luttons tous deux dans la vie et tout seuls nous devons gagner
Мы оба боремся в жизни, и в одиночку мы должны победить
Notre rêve, notre unique envie, notre toit pour nous y abriter
Наша мечта, наше единственное желание, наша крыша, чтобы укрыться там
D′une porte et puis d'une clef, on se fait un monde merveilleux
От одной двери, а затем от одного ключа мы создаем чудесный мир
Auquel un enfant vient donner la lumière si pure de ses yeux.
К которому приходит ребенок, дающий такой чистый свет из своих глаз.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы будем завоевывать ее, любовь моя, каждый день, наше место на солнце
Et nous la bâtirons d′amour, chaque jour, notre place au soleil.
И мы будем строить ее с любовью, каждый день, наше место на солнце.
On a eu si peur quelquefois, on a même souvent trébuché
Иногда мы были так напуганы, что даже часто спотыкались
Aujourd'hui, nous avons le droit et raison tous les deux d'espérer
Сегодня мы оба имеем право и право надеяться
Que m′importe le mal ou la peine, puisque tu sais faire de mon chemin
Неважно, плохо мне или плохо, потому что ты умеешь прокладывать мой путь.
Le plus beau de tous les poèmes, rien qu′en venant me prendre la main
Самое прекрасное из всех стихотворений, только когда ты подходишь и берешь меня за руку.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы будем завоевывать ее, любовь моя, каждый день, наше место на солнце
Et nous la bâtirons d'amour, chaque jour, notre place au soleil.
И мы будем строить ее с любовью, каждый день, наше место на солнце.
Et quand tous les couples du monde comme nous, auront bien compris
И когда все пары в мире, такие как мы, поймут это правильно
Qu′il fait jour d'un côté du monde
Что он появляется на одной стороне света
Parce que l′autre est plongé dans la nuit
Потому что другой погружен в ночь
Ce sera pour nous la revanche car l'amour ne peut être vaincu
Это будет для нас местью, потому что любовь не может быть побеждена
Et finis, finis les dimanches pour tous ceux qui n′y ont jamais cru.
И заканчивай, заканчивай воскресенья для всех, кто никогда в это не верил.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы будем завоевывать ее, любовь моя, каждый день, наше место на солнце
Et nous la bâtirons d'amour, chaque jour, notre place au soleil.
И мы будем строить ее с любовью, каждый день, наше место на солнце.
Nous l'aurons, mon amour, nous l′aurons notre place au soleil
У нас будет это, любовь моя, у нас будет свое место на солнце
Nous l′aurons pour toujours, nous l'aurons notre place au soleil
У нас будет это навсегда, у нас будет свое место на солнце
Nous l′aurons, mon amour, nous l'aurons notre place au soleil
У нас будет это, любовь моя, у нас будет свое место на солнце
Nous l′aurons, oui, nous l'aurons notre place au soleil.
У нас это будет, да, у нас будет свое место на солнце.





Writer(s): E. Macias Aka Ghrenassia, J. Demarny Aka Lemaitre, P.r. Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.