Enrico Macias - Noël à Jérusalem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Noël à Jérusalem




Noël à Jérusalem
Christmas in Jerusalem
Noël à Jérusalem, près d'un mur que l'on croyait perdu
Christmas in Jerusalem, beside a wall we thought we'd lost
Un homme à genoux est là, il pleure à côté de moi
A man on his knees is there, he cries beside me
Et lève les yeux en remerciant le ciel
And raises his eyes, giving thanks to heaven
Noël à Jérusalem, les pieds nus aux portes des mosquées
Christmas in Jerusalem, bare feet at the doors of the mosques
Ils sont des milliers qui viennent pour y déposer leurs peines
They come in their thousands to lay down their burdens there
Le visage à terre jusqu'à la nuit tombée
Faces to the ground until nightfall
Ces mains qui prient au même instant ici
These hands that pray at the same moment here
N'ont-elles pas la même ferveur?
Don't they have the same fervour?
Les hommes auraient-ils oublié aussi
Have men forgotten too
Que c'est Dieu qui fait battre leur cœur?
That it is God who makes their hearts beat?
Noël à Jérusalem, c'est aussi l'enfant de Bethléem
Christmas in Jerusalem, it is also the child of Bethlehem
Et le pèlerin guidé par l'étoile du berger
And the pilgrim guided by the shepherd's star
Cherche la maison de sa nativité
Seeks the house of his nativity
Noël à Jérusalem, c'est le monde au pied de l'éternel
Christmas in Jerusalem, it is the world at the foot of the eternal
Qui vient implorer son nom et lui demander pardon
Who comes to implore his name and ask his forgiveness
De s'être égaré loin des chemins du ciel
For having strayed far from the paths of heaven
Pourtant il suffirait de voir un jour s'élever dans une prière
Yet it would suffice to see one day rise up in prayer
Le cœur de trois hommes éperdus d'amour
The heart of three men distraught with love
Pour changer la face de la Terre.
To change the face of the Earth.
Noël à Jérusalem, près d'un mur que l'on a retrouvé
Christmas in Jerusalem, beside a wall that has been found again
Un homme à genoux m'a dit "Tout est changé dans ma vie
A man on his knees said to me, "All is changed in my life
Car Jérusalem est de nouveau sur terre"
For Jerusalem is once more on earth"
La première ville bénie à qui le Seigneur a dit
The first city blessed to whom the Lord said
"Je ferai ici mon plus merveilleux Noël, à Jérusalem".
"I will make my most wondrous Christmas here, in Jerusalem".





Writer(s): ENRICO MACIAS, JACQUES DEMARNY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.