Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oranges Amères - Live 2003
Bitter Oranges - Live 2003
Pas
un
nuage
dans
mes
pensées
Not
a
cloud
in
my
thoughts
Je
n'y
vois
vraiment
que
du
bleu
I
see
only
blue
Avec
des
bouts
de
méditerranée
With
bits
of
the
Mediterranean
Posés
sur
des
nuages
paresseux
Resting
on
lazy
clouds
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Le
vieux
marché
brulant
d'épices
The
old
market
burning
with
spices
Des
mains
qui
disent
un
mot
sur
deux
Hands
that
speak
every
other
word
Un
regard
qui
s'envole
en
mer
et
glisse
A
glance
that
flies
out
to
sea
and
glides
Sur
l'eau
profonde,
au
bord
des
jours
heureux
On
the
deep
water,
at
the
edge
of
happy
days
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Pour
voir
un
peu
plus
loin
To
see
a
little
further
Que
le
bout
de
notre
chemin
Than
the
end
of
our
road
Pour
peindre
tous
ensemble
To
paint
together
Un
ciel
qui
nous
ressemble
A
sky
that
resembles
us
Plein
de
vie
et
de
larmes
de
joie
Full
of
life
and
tears
of
joy
Et
d'amour
dans
le
grain
de
ta
voix
And
love
in
the
grain
of
your
voice
Et
si
l'hiver
nous
désoriente
And
if
winter
disorients
us
Le
violon
des
chœurs
de
cigales
The
violin
of
the
cicada
choirs
Nous
saoulera
de
lendemains
qui
chantent
Will
intoxicate
us
with
singing
tomorrows
Quand
le
soleil
nous
ouvrira
le
bal
When
the
sun
opens
the
ball
for
us
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Rien
que
du
bleu
Only
blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Esteve, Michel Armengot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.