Enrico Macias - Ouvre-moi la porte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Ouvre-moi la porte




Ouvre-moi la porte
Open For Me The Door
Paroles et musique: Enrico Macias et Jacques Demarny
Words and music: Enrico Macias and Jacques Demarny
© 1980 Warner Chappell Music France
© 1980 Warner Chappell Music France
R
R
Ouvre-moi la porte
Open for me the door
Toi qui as la clef
You who hold the key
De la grande école du monde
To the great school of the world
Ce n'est pas facile
It is not easy
De te faire entrer
To have you enter
Mais je vais quand même essayer
But I will, however, try
1
1
Tu devras d'abord
You must first
choisir un bon métier
Choose a good profession
Et le faire avec passion
And do it with passion
Vivre avec les gens
Live among people
Apprendre à les aimer
Learn to love them
Sans te faire trop d'illusions
Without having too many illusions
Protéger la vie de l'arbre et du ruisseau
Protect the life of the tree and the stream
Te faire des amis parmi les animaux
Make friends among the animals
Vivre dans l'espoir
Live in hope
Et chanter quand il pleut
And sing in the rain
Alo
Alo
rs tu seras heureux.
And you shall be happy.
2
2
Tu seras soldat non pas pour faire la guerre
You shall be a soldier, not to fight a war
Du moins j'ose l'espérer
At least I hope so
Quand tu t'en iras
When you leave
Je suis sûr que ta mère
I am sure that your mother
Se cachera pour pleurer
Will hide to cry
Tu découvriras qu'il y a sur la terre
You shall learn that inside the earth
Deux hommes sur trois qui sont dans la misère
Two people for every three are living in misery
Libr
Libr
e de partir
E to leave
Tu verras mon petit
You will see, my little one
Que rien ne vaut ton pays.
That there is nothing like your country.
3
3
À tous les instants il te faudra choisir
At any time you will have to choose
Entre le bien et le mal
Between good and evil
Tu auras souvent
You'll often have
L'occasion de souffrir
The opportunity to suffer
Et d'oublier c'est normal
And to forget, it is normal
Alors c'est l'amour que tu rencontreras
Then it is love that you shall meet
Ce sont des bea
These are bea
ux jours tu sais que ces jours-là
Utiful days, you know that these are the days
Et puis un enfant
And then a child
Qui te fera vieillir
Who shall make you grow old
Tendrement viendra te dire:
Tenderly shall come to tell you:





Writer(s): Jean Claudric, Jacques Demarny, Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.