Enrico Macias - Paris Tu M'As Pris Dans Tes Bras - Live In France / 1989 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Macias - Paris Tu M'As Pris Dans Tes Bras - Live In France / 1989




Paris Tu M'As Pris Dans Tes Bras - Live In France / 1989
Paris, You Took Me In Your Arms - Live In France / 1989
J'allais le long des rues
I was walking along the streets
Comme un enfant perdu
Like a lost child
J'tais seul j'avais froid
I was alone and cold
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
You, Paris, you took me in your arms
Je ne la reverrai pas
I will never see her again
La fille qui m'a souri
The girl who smiled at me
Elle s'est seulement retourne et voil
She only turned around and that was it
Mais dans ses yeux j'ai compris
But in her eyes I understood
Que dans la ville de pierre
That in this city of stone
O l'on se sent tranger
Where one feels like a stranger
Il y a toujours du bonheur dans l'air
There is always some happiness in the air
Pour ceux qui veulent s'aimer
For those who want to love each other
Et le cur de la ville
And the heart of the city
A battu sous mes pas
Beat beneath my feet
De Passy Belleville
From Passy to Belleville
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
You, Paris, you took me in your arms
Le long des Champs Elyses
Along the Champs Elysees
Les lumires qui viennent l
The lights that come on there
Quand j'ai crois les terrasses des cafs
When I pass the cafe terraces
Elles m'ont tendu leurs fauteuils
They offered me their chairs
Saint-Germain m'a dit bonjour
Saint-Germain said hello to me
Rue Saint-Benot, rue Dufour
Rue Saint-Benoit, Rue Dufour
J'ai fait danser pendant toute la nuit
I danced the night away
Les filles les plus jolies
With the most beautiful girls
Au petit matin blme
At the pale dawn
Devant le dernier crme
In front of the last crepe stand
J'ai ferm mes yeux l
I closed my eyes there
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
You, Paris, you took me in your arms
Sur les quais de l'le Saint-Louis
On the quays of the Ile Saint-Louis
Des pcheurs, des amoureux
Fishermen, lovers
Je les enviais mais la Seine m'a dit
I envied them, but the Seine said to me
Viens donc t'asseoir avec eux
Come and sit with them
Je le sais aujourd'hui
I know it now
Nous sommes deux amis
We're two friends
Merci du fond de moi
Thank you from the bottom of my heart
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
You, Paris, I am happy in your arms
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
You, Paris, I am happy in your arms
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
You, Paris, I am happy in your arms
Toi Paris, je suis bien dans tes bras.
You, Paris, I am happy in your arms.





Writer(s): ENRICO MACIAS, JEAN YVES HENRI PEIGNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.